Description
Bar brasserie spécialisé dans les tapas sous forme de ration cassolette, ainsi que des fameux platos combinados (assiettes combinées). Nous sommes ouvert de 9h à 22h en continu l'été et en coupure l'hiver. Petit déjeuner le matin avec des prix attractifs, point de vue carte vous trouverez les grand classique de la région entre les chipirons plancha, croquette de jambon, planche de jambon et fromage locaux. Vous trouverez aussi la tarte basquaise faite ETXEKO, les pommes de terre ETXEKO aussi qui sont confites dans la graisse de canard. Les assiettes combinées ne sont pas en reste non plus avec la grande classique de la maison : l’assiette basque (œuf, ventrèche, pomme de terre etxeko, et salade au fromage de brebis) et bien d'autres au composition variée.
English
Bar and brasserie specialising in tapas in the form of cassolette rations, as well as the famous platos combinados (combined plates). We are open from 9am to 10pm continuously in the summer and in winter. Breakfast in the morning with attractive prices, on the menu you will find the great classic of the region between chipirons plancha, croquette of ham, board of ham and local cheese. You will also find the Basque pie made by ETXEKO, the ETXEKO potatoes which are also candied in duck fat. The combination plates are not to be outdone either, with the great classic of the house: the Basque plate (egg, ventrèche, ETXEKO potato, and salad with sheep's cheese) and many others with a varied composition.
Deutsch
Bar Brasserie, die sich auf Tapas in Form von Ration Cassolette sowie die berühmten Platos Combados (kombinierte Teller) spezialisiert hat. Wir sind im Sommer durchgehend von 9 bis 22 Uhr geöffnet, im Winter nur unterbrochen. Frühstück am Morgen zu attraktiven Preisen. Auf der Speisekarte finden Sie die großen Klassiker der Region wie Chipirons plancha, Schinkenkroketten, Schinkenbretter und lokale Käse. Sie finden auch die Tarte Basquaise aus ETXEKO und die Kartoffeln aus ETXEKO, die in Entenfett eingelegt sind. Der baskische Teller (Ei, Bauchfleisch, Etxeko-Kartoffeln und Salat mit Schafskäse) ist ein Klassiker des Hauses, und es gibt noch viele andere, abwechslungsreich zusammengestellte Teller.
Dutch
Bar-brasserie gespecialiseerd in tapas in de vorm van cassolette rantsoenen, evenals de beroemde platos combinados (gecombineerde borden). Wij zijn in de zomer en in de winter doorlopend geopend van 9 tot 22 uur. Ontbijt in de ochtend met aantrekkelijke prijzen, op het menu vindt u de grote klassieker van de regio tussen chipirons plancha, kroket van ham, bord van ham en lokale kaas. U vindt er ook de Baskische taart van ETXEKO, de ETXEKO-aardappelen die ook in eendenvet worden gekonfijt. Ook de combinatiegerechten zijn niet te versmaden, met de grote klassieker van het huis: het Baskische bord (ei, ventrèche, ETXEKO-aardappel en salade met schapenkaas) en vele andere met een gevarieerde samenstelling.
Español
Bar-brasserie especializado en tapas en forma de raciones de cassolette, así como los famosos platos combinados.
Abrimos de 9:00 a 22:00 horas de forma ininterrumpida en verano y en invierno. Desayuno por la mañana con precios atractivos, en el menú encontrará los grandes clásicos de la región entre chipirones plancha, croqueta de jamón, tabla de jamón y queso local. También encontrará el pastel vasco elaborado por ETXEKO, las patatas ETXEKO que también se confitan en grasa de pato. Los platos combinados tampoco se quedan atrás, con el gran clásico de la casa: el plato vasco (huevo, ventrèche, patata ETXEKO y ensalada con queso de oveja) y muchos otros de composición variada.
Italiano
Bar-brasserie specializzato in tapas sotto forma di razioni di cassolette, oltre ai famosi platos combinados (piatti combinati). Siamo aperti dalle 9.00 alle 22.00 ininterrottamente in estate e in inverno. Colazione al mattino a prezzi interessanti, nel menù troverete i grandi classici della regione tra chipirons plancha, crocchetta di prosciutto, tagliere di prosciutto e formaggio locale. Troverete anche la torta basca di ETXEKO, le patate di ETXEKO, anch'esse candite nel grasso d'anatra. Anche i piatti combinati non sono da meno, con il grande classico della casa: il piatto basco (uovo, ventrèche, patate ETXEKO e insalata con formaggio di pecora) e molti altri dalla composizione varia.