Description
En apercevant la façade en bois du restaurant, vous plongez dans l'ambiance chaleureuse d'un authentique bistrot de quartier. La carte propose des plats copieux comme des rognons de veau à la sauce moutarde, de l'onglet de bœuf, des tripes au calvados, du pot-au-feu ou une côte de bœuf charolaise. Depuis plus de 30 ans, Denise accueille sa clientèle jusqu'à 5h du matin, attirant une clientèle fidèle habituée à la popularité de l'établissement, souvent complet même tard.
English
One look at the restaurant's wooden facade and you're immersed in the warm atmosphere of an authentic neighborhood bistro. The menu features hearty dishes such as veal kidneys with mustard sauce, beef onglet, calvados tripe, pot-au-feu and Charolais rib steak. For over 30 years, Denise has welcomed customers until 5am, attracting a loyal clientele accustomed to the popularity of the establishment, which is often fully booked even late at night.
Deutsch
Wenn Sie die Holzfassade des Restaurants erblicken, tauchen Sie in die gemütliche Atmosphäre eines authentischen Bistros aus der Nachbarschaft ein. Auf der Speisekarte stehen deftige Gerichte wie Kalbsnieren mit Senfsauce, Onglet vom Rind, Kutteln mit Calvados, Pot-au-feu oder Rippe vom Charolais-Rind. Seit über 30 Jahren bewirtet Denise ihre Gäste bis 5 Uhr morgens und zieht damit eine treue Kundschaft an, die an die Beliebtheit des Lokals gewöhnt ist, das oft auch zu später Stunde noch voll belegt ist.
Dutch
Wanneer je de houten gevel van het restaurant ziet, word je ondergedompeld in de warme sfeer van een authentieke buurtbistro. Op het menu staan stevige gerechten zoals kalfsniertjes in mosterdsaus, rundvlees onglet, pens in calvados, pot-au-feu en Charolais-ribbiefstuk. Al meer dan 30 jaar verwelkomt Denise haar klanten tot 5 uur 's ochtends en trekt ze een trouwe klantenkring aan die gewend is aan de populariteit van het etablissement, dat zelfs 's avonds laat vaak volgeboekt is.
Español
Al ver la fachada de madera del restaurante, uno se sumerge en el cálido ambiente de un auténtico bistró de barrio. La carta ofrece platos contundentes como riñones de ternera a la mostaza, onglet de ternera, callos al calvados, pot-au-feu y bistec de costilla Charolais. Desde hace más de 30 años, Denise recibe a sus clientes hasta las 5 de la mañana, atrayendo a una clientela fiel acostumbrada a la popularidad del establecimiento, que a menudo está lleno hasta altas horas de la noche.
Italiano
Quando si vede la facciata in legno del ristorante, ci si immerge nella calda atmosfera di un autentico bistrot di quartiere. Il menu propone piatti sostanziosi come rognoni di vitello in salsa di senape, onglet di manzo, trippa al calvados, pot-au-feu e costata di Charolais. Da oltre 30 anni Denise accoglie i suoi clienti fino alle 5 del mattino, attirando una clientela fedele abituata alla popolarità del locale, che spesso registra il tutto esaurito anche a tarda notte.