Description
Restaurant du centre-ville, idéalement situé en face de la gare SNCF et à côté du Musée du Bagage.
Vous serez séduits par la cuisine du terroir goûteuse et raffinée du chef Joël. Cryslène son épouse, prend soin de ses clients en salle.
Le menu du jour est élaboré avec soin, pour un déjeuner en toute simplicité et efficacité.
De nombreuses spécialités alsaciennes sont proposées et des soirées à thème rythment les semaines au fil des saisons. On vous recommande particulièrement de tester les soirs réservés aux « Dampfnudeln », spécialités du nord de l’Alsace. Le restaurant vous propose tout naturellement chaque soirs des tartes flambées alsaciennes, en toute convivialité.
English
Downtown restaurant ideally located opposite the SNCF train station and next to the Musée du Bagage.
You'll love Chef Joël's tasty, refined local cuisine. His wife Cryslène takes care of her customers in the dining room.
The daily menu is carefully prepared for a simple, efficient lunch.
We offer a wide range of Alsatian specialties, and theme evenings punctuate the weeks as the seasons change. We particularly recommend the evenings reserved for "Dampfnudeln", specialties from northern Alsace. Naturally, the restaurant also serves Alsatian tartes flambées every evening.
Deutsch
Restaurant im Stadtzentrum, ideal gelegen gegenüber dem SNCF-Bahnhof und neben dem Musée du Bagage (Gepäckmuseum).
Sie werden von der geschmackvollen und raffinierten regionalen Küche des Küchenchefs Joël begeistert sein. Cryslène, seine Frau, kümmert sich im Speisesaal um ihre Gäste.
Das Tagesmenü wird sorgfältig zusammengestellt, damit Sie einfach und effizient zu Mittag essen können.
Es werden zahlreiche elsässische Spezialitäten angeboten und Themenabende bestimmen den Wochenrhythmus je nach Jahreszeit. Wir empfehlen Ihnen vor allem, die Abende zu testen, die den "Dampfnudeln", Spezialitäten aus dem Nordelsass, vorbehalten sind. Das Restaurant bietet Ihnen natürlich jeden Abend elsässische Flammkuchen in geselliger Runde an.
Dutch
Restaurant in het stadscentrum, ideaal gelegen tegenover het SNCF-station en naast het Musée du Bagage.
U zult dol zijn op de smakelijke, verfijnde lokale keuken van chef-kok Joël. Cryslène, zijn vrouw, zorgt voor haar klanten in de eetzaal.
Het dagmenu is zorgvuldig samengesteld voor een eenvoudige, efficiënte lunch.
Er wordt een breed scala aan Elzasser specialiteiten aangeboden en thema-avonden doorspekken de weken met het wisselen van de seizoenen. We raden u vooral de avonden aan die gereserveerd zijn voor "Dampfnudeln", specialiteiten uit het noorden van de Elzas. Natuurlijk serveert het restaurant ook elke avond Elzasser tartes flambées.
Español
Restaurante en el centro de la ciudad, idealmente situado frente a la estación SNCF y al lado del Musée du Bagage.
Le encantará la sabrosa y refinada cocina local del Chef Joël. Cryslène, su esposa, atiende a sus clientes en el comedor.
El menú diario se prepara con esmero para un almuerzo sencillo y eficaz.
Se ofrece una amplia gama de especialidades alsacianas, y las veladas temáticas puntúan las semanas con el cambio de las estaciones. Le recomendamos especialmente las veladas reservadas a los "Dampfnudeln", especialidades del norte de Alsacia. Por supuesto, todas las noches se sirven tartas alsacianas flambeadas.
Italiano
Ristorante del centro città, situato in posizione ideale di fronte alla stazione SNCF e accanto al Musée du Bagage.
Vi piacerà la gustosa e raffinata cucina locale dello chef Joël. Cryslène, sua moglie, si occupa dei clienti in sala.
Il menu giornaliero è preparato con cura per un pranzo semplice ed efficiente.
L'offerta comprende un'ampia gamma di specialità alsaziane e serate a tema che scandiscono le settimane al variare delle stagioni. Vi consigliamo in particolare di provare le serate riservate ai "Dampfnudeln", specialità del nord dell'Alsazia. Naturalmente, il ristorante serve ogni sera anche tartes flambées alsaziane.