Description
Gilles Nicaise, alias Barmy, sa famille et son équipe sont heureux de vous accueillir dans "le cloître des Marsouins". Dans ce jardin secret (équipé de brumisateurs par forte chaleur), Barmy vous fera partager sa cuisine, sa culture et ses valeurs méditerranéennes.
L'accent est chantant, les plats gorgés de soleil : rouille de seiche, tapenade, gaspacho, aïoli, poulet au citron, truite au safran, légumes bio, fromages et vins locaux, grillades de l'Aubrac.
La salle voûtée est devenue un espace culturel (peinture, conférence, musique, LIVE sport…) on peut aussi y manger, déguster les vins locaux et des bières de nombreux pays.
Possibilité de recevoir des groupes et des soirées à thèmes. Glacier, salon de thé et crêpes l'après-midi, restauration midi et soir.
English
Gilles Nicaise, alias Barmy, his family and his team are happy to welcome you in "le cloître des Marsouins". In this secret garden (equipped with foggers in hot weather), Barmy will share with you his cuisine, his culture and his Mediterranean values.
The accent is singing, the dishes bursting with sunshine: cuttlefish rust, tapenade, gazpacho, aioli, chicken with lemon, trout with saffron, organic vegetables, local cheeses and wines, Aubrac grills.
The vaulted room has become a cultural space (painting, conferences, music, LIVE sport…) where you can also eat, taste local wines and beers from many countries
Possibility to receive groups and theme evenings. Ice cream parlour, tea room and pancakes in the afternoon, lunch and dinner catering.
Deutsch
Gilles Nicaise, alias Barmy, seine Familie und sein Team freuen sich, Sie in "le cloître des Marsouins" begrüßen zu dürfen. In diesem geheimen Garten (der bei großer Hitze mit Fogisatoren ausgestattet ist) wird Barmy Sie an seiner Küche, seiner Kultur und seinen mediterranen Werten teilhaben lassen.
Der Akzent ist singend, die Gerichte sonnenverwöhnt: Tintenfischrouille, Tapenade, Gazpacho, Aioli, Zitronenhuhn, Safranforelle, Biogemüse, lokale Käsesorten und Weine, Grillgerichte aus dem Aubrac.
Der Gewölbesaal wurde zu einem Kulturraum (Malerei, Konferenzen, Musik, LIVE-Sport…). Man kann dort auch essen, lokale Weine und Biere aus vielen Ländern probieren.
Es besteht die Möglichkeit, Gruppen zu empfangen und Themenabende zu veranstalten. Eisdiele, Teestube und Crêpes am Nachmittag, Mittags- und Abendverpflegung.
Dutch
Gilles Nicaise, alias Barmy, zijn familie en zijn team verwelkomen u graag in "le cloître des Marsouins". In deze geheime tuin (uitgerust met misters bij warm weer) zal Barmy zijn keuken, zijn cultuur en zijn mediterrane waarden met u delen.
Het accent is zangerig, de gerechten barsten van de zon: rouille van inktvis, tapenade, gazpacho, aioli, kip met citroen, forel met saffraan, biologische groenten, lokale kazen en wijnen, gegrild vlees uit de Aubrac.
De gewelfde zaal is een culturele ruimte geworden (schilderkunst, conferenties, muziek, LIVE sport…) u kunt er ook eten, lokale wijnen en bieren uit vele landen proeven.
Mogelijkheid om groepen en thema-avonden te ontvangen. IJssalon, tearoom en crêpes in de namiddag, lunch en diner.
Español
Gilles Nicaise, alias Barmy, su familia y su equipo están encantados de recibirle en "le cloître des Marsouins". En este jardín secreto (equipado con nebulizadores cuando hace calor), Barmy compartirá con usted su cocina, su cultura y sus valores mediterráneos.
El acento es cadencioso, los platos rebosan sol: rouille de sepia, tapenade, gazpacho, alioli, pollo al limón, trucha al azafrán, verduras ecológicas, quesos y vinos locales, carnes a la parrilla del Aubrac.
La sala abovedada se ha convertido en un espacio cultural (pintura, conferencias, música, deporte en vivo…) también se puede comer allí, degustar vinos locales y cervezas de muchos países.
Posibilidad de recibir grupos y veladas temáticas. Heladería, salón de té y crêpes por la tarde, almuerzo y cena.
Italiano
Gilles Nicaise, alias Barmy, la sua famiglia e la sua équipe sono lieti di accogliervi nel "cloître des Marsouins". In questo giardino segreto (attrezzato con nebulizzatori nella stagione calda), Barmy condividerà con voi la sua cucina, la sua cultura e i suoi valori mediterranei.
L'accento è leggero, i piatti sono pieni di sole: rouille di seppie, tapenade, gazpacho, aioli, pollo al limone, trota allo zafferano, verdure biologiche, formaggi e vini locali, carni alla griglia dell'Aubrac.
La sala a volta è diventata uno spazio culturale (pittura, conferenze, musica, sport LIVE…), dove si può anche mangiare, degustare vini locali e birre di molti paesi.
Possibilità di ricevere gruppi e serate a tema. Gelateria, sala da tè e crêpes nel pomeriggio, pranzo e cena.