Description
La Régalade… Crêpes et galettes en balade. . . Quasi toute l'année, nous déplaçons notre petit chalet Crêperie dans les villages autour de Clairvaux. UXELLES, BONLIEU, THOIRIA, ETIVAL, COGNA sont les villages qui nous accueillent. L'été, nous sommes "fixes "à COGNA, place du village. Nos pâtes et préparations sont faites "maison" et à base de produits locaux ou régionaux, une façon de vous faire goûter à notre doux Jura. Sur place ou à emporter, (nous utilisons des boîtes bio-dégradables vous permettant de réchauffer). Jours et horaires d'ouverture sur Facebook "Crêperie la Régalade" ou au 06 86 69 15 35.
English
La Régalade… Crêpes et galettes en balade. … Almost all year round, we take our little Crêperie chalet to the villages around Clairvaux. UXELLES, BONLIEU, THOIRIA, ETIVAL, COGNA are the villages that welcome us. In summer, we are based in COGNA, in the village square. Our pasta and other dishes are homemade and based on local or regional produce, a way of giving you a taste of our gentle Jura. On the spot or to take away (we use biodegradable tins so you can reheat). Opening days and times on Facebook "Crêperie la Régalade" or on 06 86 69 15 35.
Deutsch
Die Regalade … Crêpes und Galettes auf Wanderschaft. … Fast das ganze Jahr über verlegen wir unser kleines Crêperie-Chalet in die Dörfer rund um Clairvaux. UXELLES, BONLIEU, THOIRIA, ETIVAL, COGNA sind die Dörfer, in denen wir zu Gast sind. Im Sommer sind wir in COGNA auf dem Dorfplatz "stationär". Unsere Nudeln und Zubereitungen sind "hausgemacht" und basieren auf lokalen oder regionalen Produkten, eine Art, Ihnen unseren süßen Jura schmackhaft zu machen. Vor Ort oder zum Mitnehmen, (wir verwenden biologisch abbaubare Dosen, die Ihnen das Aufwärmen ermöglichen). Tage und Öffnungszeiten auf Facebook "Crêperie la Régalade" oder unter 06 86 69 15 35.
Dutch
La Régalade… Crêpes et galettes en balade. … Bijna het hele jaar door gaan we met ons kleine Crêperie-chalet naar de dorpen rond Clairvaux. UXELLES, BONLIEU, THOIRIA, ETIVAL, COGNA zijn de dorpen die ons verwelkomen. In de zomer zijn we gevestigd in COGNA, op het dorpsplein. Onze pasta en andere gerechten zijn huisgemaakt en gebaseerd op lokale of regionale producten, een manier om u een voorproefje te geven van onze zachte Jura. Ter plaatse of om mee te nemen (we gebruiken biologisch afbreekbare blikken zodat je ze opnieuw kunt opwarmen). Openingsdagen en -tijden op Facebook "Crêperie la Régalade" of op 06 86 69 15 35.
Español
La Régalade… Crêpes et galettes en balade. … Casi todo el año, llevamos nuestro pequeño chalet Crêperie a los pueblos de los alrededores de Clairvaux. UXELLES, BONLIEU, THOIRIA, ETIVAL, COGNA son los pueblos que nos acogen. En verano, nos instalamos en COGNA, en la plaza del pueblo. Nuestras pastas y otros platos son caseros y a base de productos locales o regionales, una manera de hacerle saborear nuestro suave Jura. En el momento o para llevar (utilizamos latas biodegradables para poder recalentar). Días y horarios de apertura en Facebook "Crêperie la Régalade" o en el 06 86 69 15 35.
Italiano
La Régalade… Crêpes e galettes en balade. … Quasi tutto l'anno, portiamo il nostro piccolo chalet Crêperie nei villaggi intorno a Clairvaux. UXELLES, BONLIEU, THOIRIA, ETIVAL, COGNA sono i villaggi che ci accolgono. In estate, la nostra sede è a COGNA, nella piazza del villaggio. La nostra pasta e gli altri piatti sono fatti in casa e a base di prodotti locali o regionali, un modo per farvi assaggiare il nostro Giura gentile. Sul posto o da asporto (utilizziamo scatole biodegradabili per poterle riscaldare). Giorni e orari di apertura su Facebook "Crêperie la Régalade" o al numero 06 86 69 15 35.