Description
Petits services, espace de vie et réjouissances locales.
Bar Presse – Epicerie – Agence postale – Point Poste.
Nos horaires sont modifiés en fonction du couvre feu:
Ainsi l'épicerie est ouverte du mardi au vendredi de 7h30 à 12h30 et de 16h à 18h, …
English
Small services, living space and local festivities.
Press bar – Grocery store – Postal agency – Point Poste.
Our opening hours are modified according to the curfew:
The grocery store is open from Tuesday to Friday from 7:30 to 12:30 and from 16:00 to 18:00, …
Deutsch
Kleine Dienstleistungen, Lebensraum und lokale Freuden.
Bar Presse – Lebensmittelgeschäft – Postagentur – Poststelle.
Unsere Öffnungszeiten werden aufgrund der Ausgangssperre geändert:
So ist der Lebensmittelladen dienstags bis freitags von 7:30 bis 12:30 Uhr und von 16:00 bis 18:00 Uhr geöffnet, …
Dutch
Kleine diensten, leefruimte en lokale festiviteiten.
Bar Press – Kruidenier – Postagentschap – Postkantoor.
Onze openingstijden worden aangepast aan de avondklok:
De kruidenierswinkel is geopend van dinsdag tot en met vrijdag van 7.30 tot 12.30 uur en van 16.00 tot 18.00 uur, …
Español
Pequeños servicios, espacio de vida y fiestas locales.
Prensa de bar – Tienda de comestibles – Agencia postal – Oficina de correos.
Nuestro horario de apertura se modifica en función del toque de queda:
La tienda de comestibles está abierta de martes a viernes de 7.30 a 12.30 y de 16 a 18 horas, …
Italiano
Piccoli servizi, spazio vitale e feste locali.
Bar Press – Negozio di alimentari – Agenzia postale – Ufficio postale.
I nostri orari di apertura sono modificati in base al coprifuoco:
Il negozio di alimentari è aperto dal martedì al venerdì dalle 7.30 alle 12.30 e dalle 16.00 alle 18.00, …