Description
A deux pas des quais de Saône, Le bistrot du marché vous accueille dans un cadre convivial et une atmosphère chaleureuse.
Pour encore plus de confort le restaurant est équipé d'un poêle à granulés particulièrement appréciée en hiver.
Côté cuisine, Le Bistrot du marché vous propose chaque jour un plat du jour, préparé par notre cuisinier. Le service de restauration est assuré uniquement le midi.
Le bistrot est ouvert toute la journée pour accueillir autour d'une boisson chaude, d'une pâtisserie ou d'une viennoiserie. Que ce soit pour un café du matin, une pause gourmande l'après-midi ou un moment de détente, vous êtes toujours les bienvenus.
English
Just a stone's throw from the quays of the Saône, Le bistrot du marché welcomes you in a warm and friendly atmosphere.
For even greater comfort, the restaurant is equipped with a pellet stove, which is particularly popular in winter.
In the kitchen, Le Bistrot du Marché serves a daily special prepared by our chef. The restaurant is only open for lunch.
The bistro is open all day for a hot drink, pastry or pastries. Whether it's for a morning coffee, an afternoon snack or a moment of relaxation, you're always welcome.
Deutsch
Das Bistro du marché liegt nur wenige Schritte vom Ufer der Saône entfernt und empfängt Sie in einem freundlichen Rahmen und einer warmen Atmosphäre.
Für noch mehr Komfort ist das Restaurant mit einem Pelletofen ausgestattet, der im Winter besonders beliebt ist.
Was die Küche betrifft, bietet Ihnen das Le Bistrot du marché jeden Tag ein Tagesgericht, das von unserem Koch zubereitet wird. Der Restaurantservice wird nur mittags angeboten.
Das Bistro ist den ganzen Tag über geöffnet und lädt Sie zu einem heißen Getränk, einem Gebäck oder einer Viennoiserie ein. Ob für einen Morgenkaffee, eine Schlemmerpause am Nachmittag oder einen Moment der Entspannung, Sie sind immer herzlich willkommen.
Dutch
Op een steenworp afstand van de kades van de Saône verwelkomt Le bistrot du marché je in een warme en vriendelijke sfeer.
Voor nog meer comfort is het restaurant uitgerust met een pelletkachel, die vooral in de winter erg populair is.
In de keuken serveert Le Bistrot du Marché een dagspecialiteit bereid door onze chef-kok. Het restaurant is alleen geopend voor de lunch.
De bistro is de hele dag geopend voor een warm drankje, gebak of gebak. Of het nu voor een ochtendkoffie is, een middagsnack of een moment van ontspanning, je bent altijd welkom.
Español
A dos pasos de los muelles del Saona, Le bistrot du marché le da la bienvenida en un ambiente cálido y acogedor.
Para un mayor confort, el restaurante está equipado con una estufa de pellets, especialmente apreciada en invierno.
En la cocina, Le Bistrot du Marché sirve un plato del día preparado por nuestro chef. El restaurante sólo está abierto para el almuerzo.
El bistrot está abierto todo el día para tomar una bebida caliente o degustar pasteles o bollería. Ya sea para tomar un café por la mañana, merendar o relajarse, siempre será bienvenido.
Italiano
A due passi dalle banchine della Saona, Le bistrot du marché vi accoglie in un'atmosfera calda e accogliente.
Per un comfort ancora maggiore, il ristorante è dotato di una stufa a pellet, particolarmente apprezzata in inverno.
In cucina, Le Bistrot du Marché serve una specialità giornaliera preparata dal nostro chef. Il ristorante è aperto solo a pranzo.
Il bistrot è aperto tutto il giorno per una bevanda calda, una pasticceria o dei dolci. Che sia per un caffè mattutino, uno spuntino pomeridiano o un momento di relax, siete sempre i benvenuti.