Description
Un endroit et 3 lieux.
La Txalupa au calme sur le port de pêche et face à la Rhune côté soleil les midis: plateaux de fruits de mer, poissons sauvages et viandes grillés et différentes spécialités variant au fil des saisons.
Côté place Louis XIV,
Le Suisse pour un petit creux : salades, plat du jour, restauration du pays et carte de produits locaux et de saison.
Le P'tit Suisse : bar à vins et tapas. Des vins natures de vignerons et petits plats canailles façon Tapas avec terrasse place Louis XIV pour vos apéritifs, déjeuners ou vos débuts de soirée.
Pour vos déjeuners ou dîners : huîtres, crustacés et plateaux de fruits de mer à emporter.
Possibilité de recevoir des groupes & séminaires
English
The restaurant Txalupa by the fishing port: seafood platters, grilled fish and various specialties varying with the seasons. Le Suisse restaurant: salads, dish of the day, Basque cooking. For lunch or dinner: seafood platters to take away.
Deutsch
Ein Ort und drei Lokale.
La Txalupa liegt ruhig am Fischereihafen und gegenüber der Rhune, an der Mittagssonne: Meeresfrüchteplatten, wilder Fisch und gegrilltes Fleisch sowie verschiedene Spezialitäten, die je nach Jahreszeit variieren
Auf der Seite des Place Louis XIV,
Le Suisse für den kleinen Hunger zwischendurch: Salate, Tagesgericht, landestypische Speisen und eine Karte mit lokalen und saisonalen Produkten.
Le P'tit Suisse: Weinbar und Tapas. Naturbelassene Winzerweine und kleine Tapas-Gerichte mit Terrasse am Place Louis XIV für Ihren Aperitif, Ihr Mittagessen oder Ihren frühen Abend.
Für Ihr Mittag- oder Abendessen: Austern, Krustentiere und Meeresfrüchteplatten zum Mitnehmen.
Möglichkeit, Gruppen & Seminare zu empfangen
Dutch
Eén plaats en 3 locaties.
La Txalupa, in de rust van de vissershaven en met uitzicht op de Rhune aan de zonnige kant tijdens de lunch: schalen met zeevruchten, wilde vis en gegrild vlees en diverse specialiteiten die met de seizoenen veranderen
Aan de kant van de Place Louis XIV,
Le Suisse voor een hapje: salades, dagschotel, lokale gerechten en een menu met lokale en seizoensgebonden producten.
Le P'tit Suisse: wijnbar en tapas. Natuurlijke wijnen van wijnboeren en tapasgerechten met een terras op het Louis XIV-plein voor uw aperitief, lunch of vroege avond.
Voor uw lunches of diners: oesters, schelpdieren en zeevruchtenschotels om mee te nemen.
Mogelijkheid om groepen en seminars te ontvangen
Español
El restaurante la Txalupa en el puerto de pesca: bandejas de mariscos, pescados asados y diferentes especialidades según la temporada. El Suisse para picotear: ensaladas, platos del dia, restauración del país. Para sus comidas o cenas: bandejas de mariscos para llevar.
Italiano
Un luogo e 3 sedi.
La Txalupa, nella quiete del porto di pesca e di fronte alla Rhune, sul lato soleggiato del pranzo: piatti di pesce, pesce selvaggio e carni alla griglia e varie specialità che variano con le stagioni
Sul lato di Place Louis XIV,
Le Suisse per uno spuntino: insalate, piatto del giorno, cibo locale e un menu di prodotti locali e stagionali.
Le P'tit Suisse: wine bar e tapas. Vini naturali di viticoltori e piccoli piatti in stile tapas con una terrazza su Place Louis XIV per i vostri aperitivi, pranzi o prime serate.
Per i vostri pranzi o cene: ostriche, crostacei e piatti di pesce da asporto.
Possibilità di ricevere gruppi e seminari