Description
Le restaurant la Brasérade vous propose ses Braserades (bœuf -aiguillettes de canard, aiguillettes de poulets marinées) et sa reblochonade (servie avec saucisse fraîche en papillote) le tout accompagné de rœsti maison et salade verte. Faîtes griller vous même viandes et fromage sur des petits barbecues au charbon de bois. Gras double tête de veau le 3ème jeudi du mois.
English
La Brasérade restaurant serves its Braserades (beef with duck strips, marinated chicken strips) and its reblochonade (served with fresh sausage in foil), all accompanied by homemade rœsti and green salad. Grill your own meat and cheese on small charcoal barbecues. Gras double calf's head on the 3rd Thursday of the month.
Deutsch
Das Restaurant La Brasérade bietet Ihnen seine Braserades (Rindfleisch – Entennadeln, marinierte Hähnchennadeln) und seine Reblochonade (mit frischer Wurst in Folie serviert) an. Dazu gibt es hausgemachten Rösti und grünen Salat. Grillen Sie Fleisch und Käse selbst auf kleinen Holzkohlegrills. Doppelter Kalbskopf am 3. Donnerstag des Monats.
Dutch
Restaurant La Brasérade biedt Braserades (rundvlees, eend en gemarineerde kipreepjes) en Reblochonade (geserveerd met verse worst in folie), allemaal geserveerd met huisgemaakte r?sti en groene salade. Grill je eigen vlees en kaas op kleine houtskoolbarbecues. Gras dubbele kalfskop op de 3e donderdag van de maand.
Español
El restaurante La Brasérade ofrece Braserades (tiras de ternera, pato y pollo marinado) y Reblochonade (salchichas frescas en papel de aluminio), todo ello servido con r?sti casero y ensalada verde. Asa tu propia carne y queso en pequeñas barbacoas de carbón. Cabeza de ternera doble Gras el 3er jueves de cada mes.
Italiano
Il ristorante La Brasérade offre Braserades (strisce di manzo, anatra e pollo marinato) e Reblochonade (salsiccia fresca al cartoccio), tutte servite con r?sti fatti in casa e insalata verde. Grigliate la vostra carne e il vostro formaggio su piccoli barbecue a carbone. Testa di vitello doppio Gras il 3° giovedì del mese.