Description
Installé comme un écrin niché dans le fond d’une reculée jurassienne et née des cendres d’une ancienne grange à foin typique, Autour de l’Âtre propose une expérience alliant la modernité d’une cuisine conçue sur-mesure ouverte sur une salle sobre et élégante, au mobilier chiné s’ouvrant sur un verger où quelques tables permettent de prendre
un apéritif en saison. Fruit de la conjugaison de deux projets complémentaires de deux passionnés de vins et de gastronomie : Léa Lobry crée un domaine viticole Gabriel Guinnebault crée une table sous le même toit. Le feu occupe une place centrale dans le restaurant : une cheminée permet d'effectuer les cuissons devant les convives et les réchauffe en même temps. Le restaurant est conçu autour de son âtre. Ce restaurant est une table de lien. Un lien fort s’établi entre la cuisine et la salle, les produits et leurs producteurs. Les cuisiniers apportent les plats qu’ils ont fait aux clients qui les auront vu les préparer. La sommellerie est un des axes majeurs de l’identité de ce restaurant. Au cœur de son savoir-faire, après une dizaine d’années à tisser des liens avec des vignerons rares, des importateurs de sakés ou encore avec des torréfacteurs de cafés. À sa table, Gabriel Guinnebault a à cœur de proposer « du bon, du beau, du brut » : une cuisine simple, où le produit est roi, quelle que soit sa noblesse, tant qu’il est local, de saison et issu de l’agriculture biologique. Des menus en 3, 4 ou 6 services sont proposés. Exemple de menu estival en 6 temps :
Courgettes, Citron confit et épices orientales
Haricots Verts en salade, cerises de terre et Jambon Ibérico de Bellota 36mois
Brochette de Poulpe de casier du Guilvinec sauce matelotte
Basse côte de Veau fermier, poivrons, maïs et olives
Fromage d’ici
Tartelette Estivale
English
Nestled in the depths of a Jura retreat, Autour de l'Âtre was born out of the ashes of an old hay barn. It offers a modern experience with a tailor-made kitchen that opens onto a sober and elegant dining room with antique furniture that opens onto an orchard where a few tables can be used for an aperitif in season.
an aperitif in season. The result of the combination of two complementary projects by two wine and gastronomy enthusiasts: Léa Lobry created a wine estate and Gabriel Guinnebault created a table under the same roof. Fire plays a central role in the restaurant: a fireplace allows cooking to take place in front of the guests and warms them up at the same time. The restaurant is designed around its hearth. This restaurant is a table of links. A strong link is established between the kitchen and the dining room, the products and their producers. The cooks bring the dishes they have made to the customers who have seen them being prepared. The sommelier is one of the major axes of the restaurant's identity. At the heart of its know-how, after ten years of forging links with rare wine producers, sake importers and coffee roasters. At his table, Gabriel Guinnebault is keen to offer "good, beautiful, raw food": a simple cuisine, where the product is king, whatever its nobility, as long as it is local, in season and organically grown. Menus in 3, 4 or 6 courses are proposed. Example of a summer menu in 6 courses:
Courgettes, preserved lemon and oriental spices
Green beans in salad, ground cherries and 36-month Ibérico de Bellota ham
Skewer of octopus from the Guilvinec fishpond with a matelotte sauce
Farmhouse veal chop, peppers, corn and olives
Cheese from here
Summer tartlet
Deutsch
Autour de l'Âtre liegt wie ein Schmuckkästchen am Ende einer jurassischen Abgeschiedenheit und ist aus der Asche eines typischen alten Heustadels entstanden. Es bietet ein Erlebnis, das die Modernität einer maßgeschneiderten Küche mit einem schlichten und eleganten Raum verbindet, der mit antiken Möbeln eingerichtet ist und sich zu einem Obstgarten hin öffnet, wo einige Tische einen Aperitif anbieten.
in der Saison einen Aperitif genießen können. Das Ergebnis der Verbindung zweier komplementärer Projekte zweier Wein- und Gastronomiebegeisterter: Léa Lobry gründet ein Weingut Gabriel Guinnebault gründet einen Tisch unter demselben Dach. Das Feuer nimmt im Restaurant einen zentralen Platz ein: Ein Kamin ermöglicht das Kochen vor den Augen der Gäste und wärmt sie gleichzeitig. Das Restaurant ist um seinen Herd herum konzipiert. Das Restaurant ist ein Tisch der Verbindung. Es besteht eine starke Verbindung zwischen der Küche und dem Saal, den Produkten und ihren Erzeugern. Die Köche bringen die Gerichte, die sie zubereitet haben, zu den Gästen, die ihnen bei der Zubereitung zugeschaut haben. Die Sommelierkunst ist eine der Hauptachsen der Identität dieses Restaurants. Im Zentrum seines Know-hows, nachdem er zehn Jahre lang Beziehungen zu seltenen Winzern, Sake-Importeuren oder auch Kaffeeröstern geknüpft hat. An seinem Tisch möchte Gabriel Guinnebault "Gutes, Schönes, Rohes" anbieten: eine einfache Küche, in der das Produkt König ist, ganz gleich wie edel es ist, solange es lokal, saisonal und aus biologischem Anbau stammt. Es werden 3-, 4- und 6-Gänge-Menüs angeboten. Beispiel für ein sommerliches 6-Gänge-Menü :
Zucchini, kandierte Zitrone und orientalische Gewürze.
Grüne Bohnen mit Salat, Kartoffelkirschen und Ibérico de Bellota-Schinken 36Monate
Spieß vom Oktopus aus der Reuse von Guilvinec mit Matelotte-Sauce
Untere Rippe vom Bauernkalb, Paprika, Mais und Oliven
Käse von hier
Tartelette Estivale (Sommertörtchen)
Dutch
Autour de l'Âtre, ingericht als een juwelenkistje in de diepte van een Jura-retraite en ontstaan uit de as van een typische oude hooischuur, biedt een ervaring die de moderniteit van een op maat gemaakte keuken die uitkomt op een sobere en elegante zaal, combineert met antiek meubilair dat uitkomt op een boomgaard waar enkele tafels kunnen worden gebruikt voor een aperitief in het seizoen
een aperitief in het seizoen. Het resultaat van de combinatie van twee complementaire projecten van twee liefhebbers van wijn en gastronomie: Léa Lobry creëerde een wijndomein en Gabriel Guinnebault creëerde een tafel onder hetzelfde dak. Vuur speelt een centrale rol in het restaurant: een open haard maakt het mogelijk voor de ogen van de gasten te koken en verwarmt hen tegelijkertijd. Het restaurant is ontworpen rond zijn haard Dit restaurant is een tafel van verbinding. Er wordt een sterke band gelegd tussen de keuken en de eetkamer, de producten en hun producenten. De koks brengen de door hen gemaakte gerechten naar de klanten die ze hebben zien klaarmaken De sommelier is een van de belangrijkste assen van de identiteit van het restaurant. Na tien jaar banden te hebben gesmeed met zeldzame wijnmakers, sake-importeurs en koffiebranders, vormen de sommeliervaardigheden de kern van de expertise van het restaurant Aan zijn tafel wil Gabriel Guinnebault "goed, mooi en rauw voedsel" aanbieden: een eenvoudige keuken, waar het product koning is, ongeacht zijn adel, zolang het maar lokaal, in het seizoen en biologisch geteeld is. Er worden menu's in 3, 4 of 6 gangen voorgesteld. Voorbeeld van een 6-gangen zomermenu
Courgettes, gekonfijte citroen en oosterse kruiden
Sperziebonen in salade, gemalen kersen en Ibérico de Bellota-ham van 36 maanden
Spies van octopus uit de visvijver van Guilvinec met matelottesaus
Boerderij kalfskotelet, paprika, maïs en olijven
Kaas van hier
Zomertaartje
Español
Enclavado en las profundidades de un retiro del Jura, Autour de l'Âtre nació de las cenizas de un antiguo pajar. Ofrece una experiencia moderna con una cocina hecha a medida que se abre a un comedor sobrio y elegante con muebles antiguos que da a un huerto donde se pueden utilizar algunas mesas para disfrutar de un aperitivo en temporada
un aperitivo de temporada. El resultado de la combinación de dos proyectos complementarios de dos apasionados del vino y la gastronomía: Léa Lobry creó una finca vinícola y Gabriel Guinnebault creó una mesa bajo el mismo techo. El fuego desempeña un papel central en el restaurante: una chimenea permite cocinar delante de los comensales y calentarlos al mismo tiempo. El restaurante está diseñado en torno a su fogón Este restaurante es una mesa de conexión. Se establece un fuerte vínculo entre la cocina y el comedor, los productos y sus productores. Los cocineros llevan los platos que han elaborado a los clientes que han visto cómo los preparaban El sumiller es uno de los ejes principales de la identidad del restaurante. Tras diez años forjando vínculos con bodegueros poco comunes, importadores de sake y tostadores de café, los conocimientos de sumillería son el núcleo de la experiencia del restaurante En su mesa, Gabriel Guinnebault se afana por ofrecer "comida buena, bonita y cruda": una cocina sencilla, donde el producto es el rey, sea cual sea su nobleza, siempre que sea local, de temporada y de cultivo ecológico. Se proponen menús de 3, 4 o 6 platos. Ejemplo de menú de verano de 6 platos
Calabacines, limón confitado y especias orientales
Judías verdes en ensalada, cerezas molidas y jamón Ibérico de Bellota 36 meses
Brocheta de pulpo del estanque de Guilvinec con salsa matelotte
Chuleta de ternera de granja, pimientos, maíz y aceitunas
Queso de aquí
Tartaleta de verano
Italiano
Allestito come uno scrigno incastonato nelle profondità di un rifugio del Giura e nato dalle ceneri di un tipico vecchio fienile, Autour de l'Âtre offre un'esperienza che combina la modernità di una cucina progettata su misura che si apre su una sala sobria ed elegante, con mobili antichi che si aprono su un frutteto dove alcuni tavoli possono essere utilizzati per un aperitivo in stagione
un aperitivo di stagione. Il risultato è la combinazione di due progetti complementari di due appassionati di vino e gastronomia: Léa Lobry ha creato un'azienda vinicola e Gabriel Guinnebault ha creato una tavola sotto lo stesso tetto. Il fuoco ha un ruolo centrale nel ristorante: un camino permette di cucinare davanti agli ospiti e allo stesso tempo li riscalda. Il ristorante è progettato intorno al suo focolare Questo ristorante è un tavolo di collegamento. Si stabilisce un forte legame tra la cucina e la sala da pranzo, i prodotti e i loro produttori. I cuochi portano i piatti realizzati ai clienti che li hanno visti preparare Il sommelier è uno degli assi principali dell'identità del ristorante. Dopo dieci anni di rapporti con produttori di vini rari, importatori di sakè e torrefattori di caffè, le competenze dei sommelier sono al centro dell'esperienza del ristorante Alla sua tavola, Gabriel Guinnebault vuole offrire "cibo buono, bello e crudo": una cucina semplice, dove il prodotto è il re, qualunque sia la sua nobiltà, purché sia locale, di stagione e coltivato biologicamente. Vengono proposti menu a 3, 4 o 6 portate. Esempio di menu estivo a 6 portate
Zucchine, limone conservato e spezie orientali
Fagiolini in insalata, ciliegie macinate e prosciutto iberico di Bellota 36 mesi
Spiedino di polpo della peschiera di Guilvinec con salsa matelotte
Costoletta di vitello alla contadina, peperoni, mais e olive
Formaggio da qui
Crostatina estiva