Description
Auffo, par Coline FAULQUIER Au cœur de l’emblématique port du Vallon des Auffes à Marseille, perché sur l’un de ses rochers, Auffo ouvre les portes d’un écrin au cœur battant au rythme de la Méditerranée. Comme une déclaration d’amour de la cheffe Coline FAULQUIER à la Cité Phocéenne, dans l’assiette aussi la Grande Bleue est la maîtresse des lieux, et les créatures principalement marines s’y déclinent au cœur d’une cuisine végétale et tournée vers la mer. L’intérieur, à la chaleur réhaussée, est baigné de lumière naturelle entrant à flots par tous temps. Du bois, des tons clairs et des formes arrondies répondent par leur douceur aux arêtes vives des roches voisines. En tendant l’oreille, assis à l’une des tables d’Auffo, peut-être entendrez-vous le clapotis de la Méditerranée chanter son retour : à qui sait la respecter, nul mal ne peut arriver.
English
Auffo, by Coline FAULQUIER In the heart of Marseille's emblematic Vallon des Auffes harbor, perched on one of its rocks, Auffo opens the doors to a jewel case with its heart beating to the rhythm of the Mediterranean. Like a declaration of love from chef Coline FAULQUIER to the Cité Phocéenne, the Grande Bleue is also the mistress of the place, and the mainly marine creatures are at the heart of a vegetal, sea-oriented cuisine. The warm interior is bathed in natural light, which floods in whatever the weather. Wood, light tones and rounded shapes provide a gentle counterpoint to the sharp edges of the surrounding rocks. Sitting at one of Auffo's tables, you may well hear the lapping of the Mediterranean singing its return: to those who know how to respect it, no harm can come.
Deutsch
Auffo, von Coline FAULQUIER Im Herzen des emblematischen Hafens Vallon des Auffes in Marseille, auf einem seiner Felsen gelegen, öffnet Auffo die Türen zu einem Schmuckkästchen, dessen Herz im Rhythmus des Mittelmeers schlägt. Wie eine Liebeserklärung der Küchenchefin Coline FAULQUIER an die Stadt Phokéenne ist auch auf dem Teller die Grande Bleue die Herrin des Ortes und die Kreaturen des Meeres finden sich hier in einer pflanzlichen, dem Meer zugewandten Küche wieder. Das Innere des Restaurants ist warm und hell und wird von natürlichem Licht durchflutet, das bei jedem Wetter einfällt. Holz, helle Töne und runde Formen sind ein sanftes Gegenstück zu den scharfen Kanten der nahegelegenen Felsen. Wenn Sie an einem der Tische im Auffo sitzen und die Ohren spitzen, hören Sie vielleicht das Plätschern des Mittelmeers, das sich zurückmeldet: Wer es respektiert, dem kann nichts passieren.
Dutch
Auffo, door Coline FAULQUIER In het hart van de emblematische haven Vallon des Auffes in Marseille, op een van de rotsen, opent Auffo de deuren van een juwelenkistje waarvan het hart klopt op het ritme van de Middellandse Zee. Als een liefdesverklaring van chef-kok Coline FAULQUIER aan de Cité Phocéenne is de Grande Bleue ook de meesteres van het bord en staan de voornamelijk zeedieren centraal in een keuken die is gebaseerd op planten en gericht op de zee. Het warme interieur baadt in natuurlijk licht, dat bij elk weertype binnenstroomt. Hout, lichte tinten en ronde vormen vormen een zacht tegenwicht voor de scherpe randen van de naburige rotsen. Als je aan een van de Auffo-tafels gaat zitten en goed luistert, hoor je misschien het kabbelen van de Middellandse Zee zingen: als je het respecteert, kan jou niets gebeuren.
Español
Auffo, de Coline FAULQUIER En el corazón del emblemático puerto marsellés del Vallon des Auffes, encaramado a una de sus rocas, Auffo abre las puertas de un joyero cuyo corazón late al ritmo del Mediterráneo. Como una declaración de amor de la chef Coline FAULQUIER a la Cité Phocéenne, la Grande Bleue es también la dueña del plato, y las criaturas, principalmente marinas, están en el centro de una cocina vegetal y centrada en el mar. El cálido interior está bañado por la luz natural, que entra a raudales haga el tiempo que haga. La madera, los tonos claros y las formas redondeadas ofrecen un suave contrapunto a las afiladas aristas de las rocas vecinas. Sentado en una de las mesas de Auffo, es muy posible que oiga el chapoteo del Mediterráneo cantando su vuelta: a quien sabe respetarlo, ningún mal puede hacerle.
Italiano
Auffo, di Coline FAULQUIER Nel cuore dell'emblematico porto di Vallon des Auffes a Marsiglia, arroccato su una delle sue rocce, Auffo apre le porte di uno scrigno il cui cuore batte al ritmo del Mediterraneo. Come una dichiarazione d'amore della chef Coline FAULQUIER alla Cité Phocéenne, la Grande Bleue è anche la padrona del piatto, e le creature prevalentemente marine sono al centro di una cucina a base vegetale e incentrata sul mare. Gli interni caldi sono inondati di luce naturale, che entra con qualsiasi tempo. Il legno, i toni chiari e le forme arrotondate fanno da delicato contrappunto agli spigoli vivi delle rocce vicine. Se vi sedete a uno dei tavoli dell'Auffo e ascoltate attentamente, potreste sentire lo sciabordio del Mediterraneo che canta il suo ritorno: se lo rispettate, non vi farà del male.