Description
Ancienne ferme morvandelle, l'Auberge de l'Atre est située en plein Parc naturel régional du Morvan, terre du bien vivre et de l'accueil. Là, chaises à hauts dossiers et vaisselle fine vous attendent pour savourer la cuisine très raffinée que vous propose le chef. Cuisine légère et authentique, toute empreinte de sa personnalité, qu'il fait varier en fonction des arrivages journaliers et qu'il personnalise à votre demande. Pour les spécialités : Les œufs en meurette et le sandre aux champignons de saison, le cocktail de champignons des bois en fonction de la saison et le soufflé au marc de bourgogne et le fondant de pommes à la morvandelle .
English
The Auberge de l'Atre, an old farmhouse in Morvan, is located in the heart of the Morvan Regional Nature Park, a land of good living and hospitality. Here, high-backed chairs and fine crockery await you to savour the very refined cuisine offered by the chef. Light and authentic cuisine, all stamped with his personality, which he varies according to the daily arrivals and which he personalizes at your request. Specialities: Eggs en meurette and pike-perch with seasonal mushrooms, woodland mushroom cocktail depending on the season, soufflé with marc de bourgogne and apple fondant à la morvandelle.
Deutsch
Die Auberge de l'Atre ist ein alter morvanischer Bauernhof und befindet sich mitten im regionalen Naturpark Morvan, dem Land des guten Lebens und der Gastfreundschaft. Hier erwarten Sie Stühle mit hohen Lehnen und feines Geschirr, um die sehr raffinierte Küche zu genießen, die Ihnen der Küchenchef vorsetzt. Eine leichte und authentische Küche, die ganz von seiner Persönlichkeit geprägt ist, die er je nach täglicher Anlieferung variiert und auf Ihre Wünsche abstimmt. Zu den Spezialitäten gehören: Eier in Meurette und Zander mit Pilzen der Saison, Waldpilzcocktail je nach Saison und Soufflé mit Marc de bourgogne und Apfelfondant à la Morvandelle.
Dutch
De Auberge de l'Atre, een oude boerderij in de Morvan, ligt in het hart van het Regionale Natuurpark van de Morvan, een land van goed leven en gastvrijheid. Hier staan stoelen met een hoge rugleuning en mooi servies op u te wachten om te genieten van de zeer verfijnde keuken van de chef. Een lichte en authentieke keuken, allemaal gestempeld met zijn persoonlijkheid, die hij varieert naargelang de dagelijkse aankomst en die hij op uw verzoek personaliseert. Specialiteiten: Eieren en meurette en snoekbaars met seizoenspaddenstoelen, bospaddenstoelencocktail afhankelijk van het seizoen, soufflé met marc de bourgogne en appelfondant à la morvandelle.
Español
El Auberge de l'Atre, antigua granja de Morvan, está situado en el corazón del Parque Natural Regional de Morvan, tierra de buena vida y hospitalidad. Aquí, sillas de respaldo alto y vajilla fina le esperan para saborear la refinadísima cocina que ofrece el chef. Cocina ligera y auténtica, toda ella impregnada de su personalidad, que varía en función de las llegadas diarias y que personaliza a petición suya. Especialidades: Huevos en meurette y lucioperca con setas de temporada, cóctel de setas del bosque según la estación, soufflé con orujo de Borgoña y fondant de manzana a la morvandelle.
Italiano
L'Auberge de l'Atre, un'antica casa colonica del Morvan, si trova nel cuore del Parco Naturale Regionale del Morvan, terra di buon vivere e ospitalità. Qui, sedie con schienale alto e stoviglie pregiate vi aspettano per assaporare la cucina molto raffinata proposta dallo chef. Una cucina leggera e autentica, tutta improntata alla sua personalità, che varia in base agli arrivi giornalieri e che personalizza su vostra richiesta. Specialità: uova en meurette e luccioperca con funghi di stagione, cocktail di funghi di bosco a seconda della stagione, soufflé alle vinacce di Borgogna e fondant di mele alla morvandelle.