Description
Restaurant traditionnel, cuisine et desserts fait maison.
Nous travaillons avec des produits au maximum local et de saison.
Nous proposons du mardi au vendredi uniquement le midi un buffet d'entrées et de desserts, un plat du jour (tarifs selon la formule), un burger au comté, un pavé de saumon.
Le week-end samedi midi et soir et dimanche midi nous proposons: foie gras français maison, saumon fumé maison, escargots de bourgogne en cocotte lutée. Poulet de Bresse façon Gaston Gérard, filet de bœuf charolais, brochette de Saint Jacques, pavé de saumon. Plateau de fromage de notre région. Dessert maison.
English
Traditional restaurant, home-made food and desserts.
We work with as much local and seasonal produce as possible.
From Tuesday to Friday lunchtime only, we offer a buffet of starters and desserts, a dish of the day (prices depend on the formula), a comté cheese burger and a salmon steak.
At weekends, Saturday lunchtime and evening and Sunday lunchtime, we offer: homemade French foie gras, homemade smoked salmon, Burgundy snails en cocotte lutée. Bresse chicken Gaston Gérard style, fillet of Charolais beef, skewer of scallops, salmon steak. Platter of regional cheeses. Home-made dessert.
Deutsch
Traditionelles Restaurant, hausgemachte Küche und Desserts.
Wir arbeiten mit Produkten, die möglichst lokal und saisonal sind.
Wir bieten von Dienstag bis Freitag nur mittags ein Vorspeisen- und Dessertbuffet, ein Tagesgericht (Preise je nach Angebot), einen Comté-Burger und ein Lachssteak an.
Am Wochenende Samstagmittag und -abend sowie Sonntagmittag bieten wir: hausgemachte französische Foie gras, hausgeräucherten Lachs, Burgunderschnecken in einem geschmorten Topf. Bresse-Huhn nach Gaston Gérard-Art, Charolais-Rinderfilet, Jakobsmuschel-Spieß, Lachssteak. Käseplatte mit Käse aus unserer Region. Hausgemachtes Dessert.
Dutch
Traditioneel restaurant, huisgemaakte gerechten en desserts.
We werken met zoveel mogelijk lokale en seizoensgebonden producten.
Van dinsdag tot en met vrijdag tijdens lunchtijd bieden we een buffet van voor- en nagerechten, een dagschotel (prijzen afhankelijk van de formule), een comté-kaasburger en een zalmmoot.
In het weekend, op zaterdagmiddag en -avond en op zondagmiddag, bieden we: huisgemaakte Franse foie gras, huisgemaakte gerookte zalm, Bourgondische slakken en cocotte lutée. Bressekip Gaston Gérard, Charolais rundsfilet, sint-jakobsschelpen, zalmmoot. Schotel van regionale kazen. Huisgemaakt dessert.
Español
Restaurante tradicional, comida y postres caseros.
Trabajamos con la mayor cantidad posible de productos locales y de temporada.
De martes a viernes, sólo al mediodía, ofrecemos un bufé de entrantes y postres, un plato del día (los precios dependen de la fórmula), una hamburguesa de queso comté y un filete de salmón.
Los fines de semana, los sábados al mediodía y por la noche y los domingos al mediodía, ofrecemos: foie gras francés casero, salmón ahumado casero, caracoles de Borgoña en cocotte lutée. Pollo de Bresse al estilo Gaston Gérard, filete de ternera Charolais, brocheta de vieiras, filete de salmón. Tabla de quesos regionales. Postre casero.
Italiano
Ristorante tradizionale, cucina e dolci fatti in casa.
Lavoriamo con prodotti il più possibile locali e di stagione.
Dal martedì al venerdì, solo a pranzo, offriamo un buffet di antipasti e dessert, un piatto del giorno (i prezzi dipendono dalla formula), un hamburger di formaggio comté e una bistecca di salmone.
Nel fine settimana, il sabato a pranzo e la sera e la domenica a pranzo, offriamo: foie gras francese fatto in casa, salmone affumicato fatto in casa, lumache di Borgogna in cocotte lutée. Pollo di Bresse alla Gaston Gérard, filetto di manzo Charolais, spiedino di capesante, bistecca di salmone. Piatto di formaggi regionali. Dessert fatto in casa.