Description
En fin d’hiver, le tambourinage des pics résonne dans les Ramières. Muni de jumelles, suivez le guide à la rencontre de ces drôles d’oiseaux, dont les secrets sauront vous étonner. Et peut-être aurez-vous la chance d’apercevoir l’un d’entre eux.
English
At the end of winter, the drumming of woodpeckers resounds in the Ramières. Equipped with binoculars, follow the guide to meet these strange birds, whose secrets will amaze you. And maybe you'll be lucky enough to catch a glimpse of one of them.
Deutsch
Am Ende des Winters ertönt in den Ramières das Trommeln der Spechte. Mit einem Fernglas ausgerüstet, folgen Sie dem Führer, um diese seltsamen Vögel zu treffen, deren Geheimnisse Sie überraschen werden. Vielleicht haben Sie Glück und sehen einen von ihnen.
Dutch
Aan het einde van de winter weerklinkt het getrommel van spechten in de Ramières. Gewapend met een verrekijker volg je de gids om deze vreemde vogels te ontmoeten, waarvan de geheimen je zullen verbazen. En misschien heb je wel het geluk om een glimp van een van hen op te vangen.
Español
Al final del invierno, el tamborileo de los pájaros carpinteros resuena en las Ramières. Provisto de prismáticos, siga al guía para conocer a estas extrañas aves, cuyos secretos le asombrarán. Y tal vez tenga la suerte de vislumbrar a alguno de ellos.
Italiano
Alla fine dell'inverno, il tambureggiare dei picchi risuona nelle Ramières. Armati di binocolo, seguite la guida per incontrare questi strani uccelli, i cui segreti vi stupiranno. E forse avrete la fortuna di scorgere uno di loro.