Description
Remiremont, destination alliant histoire, nature et modernité
Remiremont séduit les visiteurs par son riche patrimoine et ses équipements de loisirs. L’Office de Tourisme informe, conseille et valorise le territoire avec des propositions sur mesure, des visites guidées, une billetterie et des séjours clé en main pour groupes et individuels. À la croisée de trois régions, la ville offre un patrimoine remarquable : le quartier abbatial avec son palais du XVIII¿ siècle, ses maisons canoniales, l’église des Dames du XIII¿ siècle, la crypte romane du XI¿ siècle et la Grande Rue à arcades pleine de boutiques. À cela s’ajoutent le fort du Parmont et un accès privilégié à la nature, avec un stade VTT, un cinéma, et 30 km de voie verte. À 400 m d’altitude, Remiremont conjugue art, patrimoine et détente au cœur des Hautes-Vosges.
English
Remiremont, a destination combining history, nature and modernity
Remiremont attracts visitors with its rich heritage and leisure facilities. The Tourist Office informs, advises and promotes the area, offering tailor-made proposals, guided tours, ticketing and turnkey holidays for groups and individuals. At the crossroads of three regions, the town boasts a remarkable heritage: the abbey quarter with its 18th-century palace and canonical houses, the 13th-century Church of the Ladies, the 11th-century Romanesque crypt and the arcaded Grande Rue full of stores. Added to this is the Parmont fort and privileged access to nature, with a mountain bike stadium, cinema and 30 km of greenway. At an altitude of 400 m, Remiremont combines art, heritage and relaxation in the heart of the Hautes-Vosges.
Deutsch
Remiremont, ein Reiseziel, das Geschichte, Natur und Modernität vereint
Remiremont verführt seine Besucher mit seinem reichen Kulturerbe und seinen Freizeiteinrichtungen. Das Fremdenverkehrsamt informiert, berät und wertet das Gebiet mit maßgeschneiderten Vorschlägen, Führungen, einem Ticketverkauf und schlüsselfertigen Aufenthalten für Gruppen und Einzelpersonen auf. Die Stadt am Schnittpunkt dreier Regionen bietet ein bemerkenswertes Kulturerbe: das Abteiviertel mit seinem Palast aus dem 18. Jahrhundert und den Kanonikerhäusern, die Frauenkirche aus dem 13. Jahrhundert, die romanische Krypta aus dem 11. Jahrhundert und die Grande Rue mit ihren Arkaden und Geschäften. Hinzu kommen das Fort du Parmont und ein privilegierter Zugang zur Natur mit einem Mountainbike-Stadion, einem Kino und einem 30 km langen grünen Weg. Remiremont liegt 400 m über dem Meeresspiegel und vereint Kunst, Kulturerbe und Entspannung im Herzen der Hautes-Vosges.
Dutch
Remiremont, een bestemming die geschiedenis, natuur en moderniteit combineert
Remiremont trekt bezoekers met zijn rijke erfgoed en recreatiemogelijkheden. Het Office du Tourisme informeert, adviseert en promoot het gebied met op maat gemaakte voorstellen, rondleidingen, kaartverkoop en kant-en-klare vakanties voor groepen en individuen. Op het kruispunt van drie regio's kan de stad bogen op een opmerkelijk erfgoed: de abdijkwartier met zijn 18e-eeuwse paleis en kanunnikenhuizen, de 13e-eeuwse kerk van de Dames, de 11e-eeuwse Romaanse crypte en de gewelfde Grande Rue vol winkels. Daarbij komt nog het fort van Parmont en de bevoorrechte toegang tot de natuur, met een mountainbikestadion, bioscoop en 30 km aan groene wegen. Op 400 m hoogte combineert Remiremont kunst, erfgoed en ontspanning in het hart van de Hautes-Vosges.
Español
Remiremont, un destino que combina historia, naturaleza y modernidad
Remiremont atrae a los visitantes por su riqueza patrimonial y su oferta de ocio. La Oficina de Turismo informa, asesora y promociona la zona con propuestas a medida, visitas guiadas, venta de entradas y vacaciones llave en mano para grupos y particulares. En la encrucijada de tres regiones, la ciudad posee un patrimonio notable: el barrio abacial con su palacio del siglo XVIII y sus casas canónicas, la iglesia de las Damas del siglo XIII, la cripta románica del siglo XI y la Grande Rue porticada repleta de comercios. A esto se añade el fuerte de Parmont y un acceso privilegiado a la naturaleza, con un estadio de BTT, cine y 30 km de vía verde. A 400 m de altitud, Remiremont combina arte, patrimonio y descanso en el corazón de los Altos Vosgos.
Italiano
Remiremont, una destinazione che unisce storia, natura e modernità
Remiremont attrae i visitatori con il suo ricco patrimonio e le sue strutture per il tempo libero. L'Ufficio del Turismo informa, consiglia e promuove il territorio con proposte su misura, visite guidate, vendita di biglietti e vacanze "chiavi in mano" per gruppi e singoli. Al crocevia di tre regioni, la città vanta un patrimonio notevole: il quartiere abbaziale con il palazzo e le case dei canonici del XVIII secolo, la chiesa delle Dame del XIII secolo, la cripta romanica dell'XI secolo e la Grande Rue porticata ricca di negozi. A ciò si aggiungono il forte Parmont e l'accesso privilegiato alla natura, con uno stadio per mountain bike, un cinema e 30 km di pista verde. A 400 metri di altitudine, Remiremont unisce arte, patrimonio e relax nel cuore degli Hautes-Vosges.