Description
Dégustez fondue, raclette, tartiflette, poulet vin jaune & morilles, truite du pays, terrine maison, tarte myrtille, dans un cadre moderne & authentique. Hôtel-restaurant. Terrasse ombragée ouverte suivant météo.
Ouvert toute l'année du Mercredi au Dimanche Soir
English
Enjoy fondue, raclette, tartiflette, chicken vin jaune & morels, local trout, homemade terrine, blueberry tart, in a modern and authentic setting. Hotel-restaurant. Shaded terrace open according to the weather.
Open all year round from Wednesday to Sunday evenings.
Deutsch
Genießen Sie Fondue, Raclette, Tartiflette, Huhn mit Gelbwein und Morcheln, Forelle aus der Region, hausgemachte Terrine, Heidelbeerkuchen, in einem modernen und authentischen Rahmen. Hotel und Restaurant. Schattige Terrasse, je nach Wetterlage geöffnet.
Ganzjährig von Mittwoch- bis Sonntagabend geöffnet.
Dutch
Geniet van fondue, raclette, tartiflette, kip vin jaune & morilles, lokale forel, huisgemaakte terrine, bosbessentaart, in een moderne en authentieke omgeving. Hotel-restaurant. Schaduwrijk terras geopend afhankelijk van het weer.
Het hele jaar geopend van woensdag tot zondagavond
Español
Disfrute de fondue, raclette, tartiflette, pollo vin jaune y colmenillas, trucha local, terrina casera, tarta de arándanos, en un ambiente moderno y auténtico. Hotel-restaurante. Terraza a la sombra abierta según el tiempo.
Abierto todo el año de miércoles a domingo por la noche
Italiano
Gustate fonduta, raclette, tartiflette, pollo al vin jaune e spugnole, trota locale, terrina fatta in casa, crostata di mirtilli, in un ambiente moderno e autentico. Hotel-ristorante. Terrazza ombreggiata aperta a seconda del tempo.
Aperto tutto l'anno dal mercoledì alla domenica sera