Description
Cette maison de maître a été construite au XVIIe siècle par Leduc de la Falaise, valet de chambre de Louis XIV. Plus tard, elle est devenue la propriété d'un Sieur de Bois-Hibout, à qui elle doit son nom.
Ce bâtiment, ayant été transformé en gendarmerie au XIXe siècle, est également connu sous le nom de « Lieutenance ». On peut observer sur la façade des traces d'ouvertures anciennes. Elles doivent correspondre à une aile, perpendiculaire au batiment actuel, qui a été détruite au début du 20ème siècle. Cette partie est encore visible sur d'anciennes cartes postales. Le manoir est construit en pierre de Caen sur un terrain sableux. Il ne possède pas de fondations mais repose sur des murs de 2 mètres de large.
English
This manor house was built in the 17th century by Leduc de la Falaise, who was valet to the French King Louis XIV. It was later owned by a Lord from Bois-Hibout, to whom it owes its present-day name.
Transformed to house a Gendarmerie in the 19th century, the building is also referred to as the ‘Lieutenancy’. The façade still bears the traces of former openings. They probably mark the presence of a former wing, perpendicular to the present-day building, which was destroyed in the early 20th century. They can still be seen on old postcards of the site. The manor was built in Caen stone on a sandy base. It has no foundations but lies on walls of a width of two metres.
Deutsch
Dieses Herrenhaus wurde im 17. Jahrhundert von Leduc de la Falaise, einem Kammerdiener Ludwigs XIV. erbaut. Später ging es in den Besitz eines Sieur de Bois-Hibout über, dem es seinen Namen verdankt.
Da das Gebäude im 19. Jahrhundert in eine Gendarmerie umgewandelt wurde, ist es auch unter dem Namen "Lieutenance" bekannt. An der Fassade sind Spuren alter Öffnungen zu erkennen. Sie müssen einem Flügel entsprechen, der rechtwinklig zum heutigen Gebäude verläuft und Anfang des 20. Jahrhunderts zerstört wurde. Dieser Teil ist noch auf alten Postkarten zu sehen. Das Herrenhaus wurde aus Caen-Stein auf sandigem Boden errichtet. Es besitzt kein Fundament, sondern steht auf zwei Meter breiten Mauern.
Dutch
Dit herenhuis werd in de 17e eeuw gebouwd door Leduc de la Falaise, lijfknecht van Lodewijk XIV. Later werd het eigendom van een Sieur de Bois-Hibout, aan wie het zijn naam dankt.
Dit gebouw, dat in de 19e eeuw werd omgebouwd tot gendarmerie, staat ook bekend als de "Lieutenance". Op de gevel zijn sporen van oude openingen te zien. Ze moeten overeenkomen met een vleugel, loodrecht op het huidige gebouw, die in het begin van de 20e eeuw werd verwoest. Dit deel is nog steeds zichtbaar op oude ansichtkaarten. Het landhuis is gebouwd van Caen-steen op zandgrond. Het heeft geen fundamenten maar rust op 2 meter brede muren.
Español
Esta mansión fue construida en el siglo XVII por Leduc de la Falaise, valet de Luis XIV. Más tarde, pasó a ser propiedad de un Sieur de Bois-Hibout, a quien debe su nombre.
Este edificio, transformado en gendarmería en el siglo XIX, también se conoce como "Tenencia". En la fachada se pueden ver restos de antiguas aberturas. Deben corresponder a un ala, perpendicular al edificio actual, que fue destruida a principios del siglo XX. Esta parte todavía es visible en las tarjetas postales antiguas. La casa solariega está construida en piedra de Caen sobre un terreno arenoso. No tiene cimientos, sino que se apoya en muros de 2 metros de ancho.
Italiano
Questo palazzo fu costruito nel XVII secolo da Leduc de la Falaise, valletto di Luigi XIV. In seguito, divenne proprietà di un Sieur de Bois-Hibout, a cui deve il suo nome.
Questo edificio, trasformato in gendarmeria nel XIX secolo, è noto anche come "Luogotenenza". Sulla facciata sono visibili tracce di antiche aperture. Devono corrispondere a un'ala, perpendicolare all'edificio attuale, distrutta all'inizio del XX secolo. Questa parte è ancora visibile nelle vecchie cartoline. Il maniero è costruito in pietra di Caen su un terreno sabbioso. Non ha fondamenta, ma poggia su muri larghi 2 metri.