Description
Les Chambres de Manou bénéficient d'une situation privilégiée aux portes du Marais Poitevin, et à mi-chemin entre La Rochelle et l'ile de Ré et les plages vendéennes de la Faute sur Mer et de l'Aiguillon sur mer. Marylise vous accueille dans sa maison d'hôtes comprenant deux chambres en étage, dont la chambre Zen offrant un lit en 140 et une salle d'eau privative. Les toilettes se situent en rez-de-chaussée. Un espace salon bibliothèque est mis à la disposition des hôtes . Le petit déjeuner vous sera servi en terrasse par beau temps, avec des produits maison ou du terroir.
65 € la nuit puis 60 € à partir de la deuxième nuit.
English
Les Chambres de Manou enjoys a privileged location at the gateway to the Marais Poitevin, halfway between La Rochelle and Ile de Ré, and the Vendée beaches of La Faute sur Mer and L'Aiguillon sur mer. Marylise welcomes you to her guest house with two upstairs bedrooms, including the Zen room with a 140cm bed and private shower room. Toilets are on the first floor. A lounge-library area is available to guests. Breakfast is served on the terrace in fine weather, with homemade or local produce.
65 ? per night, then 60 ? from the second night.
Deutsch
Die Chambres de Manou genießen eine privilegierte Lage am Rande des Marais Poitevin und auf halbem Weg zwischen La Rochelle und der Ile de Ré und den Stränden der Vendée in La Faute sur Mer und L'Aiguillon sur Mer. Marylise empfängt Sie in ihrem Gästehaus mit zwei Zimmern im Obergeschoss, von denen das Zen-Zimmer ein 140 cm breites Bett und ein eigenes Badezimmer bietet. Die Toiletten befinden sich im Erdgeschoss. Den Gästen steht eine Bibliothek zur Verfügung. Das Frühstück wird Ihnen bei schönem Wetter auf der Terrasse serviert, mit hausgemachten Produkten oder Produkten aus der Region.
65 ? pro Nacht und 60 ? ab der zweiten Nacht.
Dutch
Les Chambres de Manou ligt op een bevoorrechte locatie aan de poort van het Marais Poitevin, halverwege La Rochelle en het Ile de Ré en de Vendée-stranden van La Faute sur Mer en L'Aiguillon sur Mer. Marylise heet je welkom in haar gastenverblijf, dat twee slaapkamers op de bovenverdieping heeft, waarvan één, de Zen-slaapkamer, een tweepersoonsbed (140 cm) en een eigen doucheruimte heeft. Het toilet bevindt zich op de begane grond. Er is een lounge en bibliotheek beschikbaar voor de gasten. Bij mooi weer wordt het ontbijt geserveerd op het terras, met huisgemaakte of lokale producten.
65? per nacht, daarna 60? vanaf de tweede nacht.
Español
Les Chambres de Manou goza de una ubicación privilegiada a las puertas del Marais Poitevin, a medio camino entre La Rochelle y la isla de Ré y las playas vandeanas de La Faute sur Mer y L'Aiguillon sur Mer. Marylise le da la bienvenida a su casa de huéspedes, que cuenta con dos dormitorios en la planta superior, uno de los cuales, el dormitorio Zen, tiene una cama doble (140 cm) y un cuarto de ducha privado. El aseo se encuentra en la planta baja. Los huéspedes tienen a su disposición una zona de salón y biblioteca. El desayuno se sirve en la terraza cuando hace buen tiempo, con productos caseros o locales.
65? por noche, luego 60? a partir de la segunda noche.
Italiano
Les Chambres de Manou gode di una posizione privilegiata alle porte del Marais Poitevin, a metà strada tra La Rochelle e l'Ile de Ré e le spiagge vandeane di La Faute sur Mer e L'Aiguillon sur Mer. Marylise vi dà il benvenuto nella sua casa per gli ospiti, che dispone di due camere da letto al piano superiore, una delle quali, la camera Zen, ha un letto matrimoniale (140 cm) e un bagno privato con doccia. La toilette si trova al piano terra. Gli ospiti hanno a disposizione un salotto e una biblioteca. La colazione viene servita sulla terrazza nella bella stagione, con prodotti fatti in casa o locali.
65? a notte, poi 60? dalla seconda notte.