Description
Découvrir les rouages d'un télésiège. Les coulisses des pistes sont souvent plutôt réservées aux adultes. La station de La Bresse-Hohneck ouvre ses portes aux jeunes dès 8 ans, et adapte ces expériences aux enfants. Ils partent à la découverte du métier d’exploitation des remontées mécaniques. Une aventure unique pour en prendre plein les yeux… et peut-être susciter des vocations ! Inscription jusqu'à la vieille (12h) à l'Office de Tourisme de La Bresse (enfants à partir de 8 ans, obligatoirement accompagnés d'un parent ou adulte responsable). Places limitées. L’opération se déroule un après-midi par semaine de 14h à 15h30, départ devant les caisses des remontées mécaniques (découverte (à pied) du métier d'exploitation des remontées mécaniques avec 1 Aller/Retour au télésiège Vologne Express). RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES : Office de Tourisme (+33 (0)3 29 25 41 29).
English
Discover the inner workings of a chairlift. Behind the scenes on the slopes are often reserved for adults. The resort of La Bresse-Hohneck opens its doors to young people aged 8 and over, and adapts these experiences to children. They can discover the job of a ski lift operator. It's a unique adventure that's sure to amaze? and maybe even inspire vocations! Registration until 12pm at the La Bresse Tourist Office (children aged 8 and over must be accompanied by a parent or responsible adult). Places are limited. The operation takes place one afternoon a week from 2pm to 3:30pm, departing from in front of the ski lift ticket offices (discovery (on foot) of the ski lift operating business with 1 return ticket to the Vologne Express chairlift). ADDITIONAL INFORMATION: Tourist Office (+33 (0)3 29 25 41 29).
Deutsch
Entdecken Sie das Innenleben eines Sessellifts. Der Blick hinter die Kulissen der Pisten ist oft eher den Erwachsenen vorbehalten. Der Skiort La Bresse-Hohneck öffnet seine Türen für Jugendliche ab 8 Jahren und passt diese Erfahrungen an die Kinder an. Sie gehen auf Entdeckungsreise und lernen den Beruf des Liftbetreibers kennen. Ein einmaliges Abenteuer, bei dem man viel zu sehen bekommt und das vielleicht sogar Berufe weckt! Anmeldung bis zum letzten Tag (12 Uhr) im Fremdenverkehrsamt von La Bresse (Kinder ab 8 Jahren müssen von einem Elternteil oder einem verantwortlichen Erwachsenen begleitet werden). Begrenzte Anzahl an Plätzen. Die Aktion findet an einem Nachmittag pro Woche von 14:00 bis 15:30 Uhr statt, Start vor den Kassen der Skilifte (Entdeckung (zu Fuß) des Betriebsberufs der Skilifte mit 1 Hin-/Rückfahrt zum Sessellift Vologne Express). ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN: Fremdenverkehrsamt (+33 (0)3 29 25 41 29).
Dutch
Ontdek hoe een stoeltjeslift werkt. Achter de schermen van de pistes zijn vaak voorbehouden aan volwassenen. Het skistation La Bresse-Hohneck opent zijn deuren voor jongeren vanaf 8 jaar en past deze ervaringen aan kinderen aan. Ze kunnen het beroep van skilift operator ontdekken. Het is een once-in-a-lifetime avontuur dat zeker indruk zal maken en misschien zelfs inspireert tot een carrière! Inschrijven tot 12 uur 's middags de dag ervoor bij het toeristenbureau van La Bresse (kinderen vanaf 8 jaar, begeleid door een ouder of verantwoordelijke volwassene). De plaatsen zijn beperkt. De actie vindt een middag per week plaats van 14.00 tot 15.30 uur, vertrek voor de kassa's van de skiliften (ontdekking (te voet) van de skiliftactiviteiten met 1 retourticket voor de stoeltjeslift Vologne Express). Meer informatie: Toeristenbureau (+33 (0)3 29 25 41 29).
Español
Descubra el funcionamiento interno de un telesilla. Los entresijos de las pistas suelen estar reservados a los adultos. La estación de La Bresse-Hohneck abre sus puertas a los jóvenes a partir de 8 años y adapta estas experiencias a los niños. Pueden descubrir el oficio de operador de remontes mecánicos. Es una aventura única en la vida que seguro que les impresionará… ¡y puede que incluso les inspire una carrera! Inscripciones hasta las 12.00 h del día anterior en la Oficina de Turismo de La Bresse (niños a partir de 8 años, acompañados de uno de sus padres o de un adulto responsable). Las plazas son limitadas. La operación tiene lugar una tarde a la semana, de 14.00 a 15.30 h, con salida frente a las taquillas de los remontes mecánicos (descubrimiento (a pie) del negocio de los remontes mecánicos con 1 billete de ida y vuelta al telesilla Vologne Express). PARA MÁS INFORMACIÓN: Oficina de Turismo (+33 (0)3 29 25 41 29).
Italiano
Scoprite il funzionamento interno di una seggiovia. Il dietro le quinte delle piste è spesso riservato agli adulti. La stazione di La Bresse-Hohneck apre le porte ai giovani a partire dagli 8 anni e adatta queste esperienze ai bambini. Possono scoprire il lavoro di un operatore di impianti di risalita. È un'avventura unica nella vita che non mancherà di stupire e forse anche di ispirare una carriera! Iscrizioni fino alle 12.00 del giorno precedente presso l'Ufficio del Turismo di La Bresse (bambini a partire dagli 8 anni, accompagnati da un genitore o da un adulto responsabile). I posti sono limitati. L'operazione si svolge un pomeriggio alla settimana dalle 14.00 alle 15.30, con partenza davanti alle biglietterie degli impianti di risalita (scoperta (a piedi) dell'attività degli impianti di risalita con 1 biglietto di andata e ritorno per la seggiovia Vologne Express). ULTERIORI INFORMAZIONI: Ufficio del Turismo (+33 (0)3 29 25 41 29).