Description
19h : Un cochon sera grillé sur place pour le plus grand plaisir des convives. Des boissons et des
desserts seront aussi servis. Le repas sera suivi d’une séquence musicale, avec 2 groupes :
– un groupe de blues, une musique qui séduit l’âme
– un groupe Ska, une musique entrainante venue des Caraïbes qui ne saurait vous laisser indifférents.
English
7pm: A pig will be grilled on site to the delight of guests. Drinks and
desserts will also be served. The meal will be followed by a musical sequence, with 2 bands:
– a blues band, music that seduces the soul
– a Ska band, a lively Caribbean sound that will leave you breathless.
Deutsch
19 Uhr: Ein Schwein wird zur Freude der Gäste vor Ort gegrillt. Getränke und
desserts werden ebenfalls serviert. Im Anschluss an das Essen gibt es Musik von zwei Bands:
– eine Blues-Band, eine Musik, die die Seele verführt
– eine Ska-Band, eine mitreißende Musik aus der Karibik, die Sie nicht unberührt lassen wird.
Dutch
19.00 uur: Tot groot genoegen van de gasten wordt er ter plekke een varken gegrild. Drankjes en
desserts worden ook geserveerd. De maaltijd zal worden gevolgd door een muzikale sequentie, met 2 groepen:
– een bluesband, muziek die de ziel verleidt
– een Ska band, een levendig Caribisch geluid dat je ademloos achterlaat.
Español
19.00 h: Se asará un cerdo in situ para deleite de los invitados. También se
y postres. La comida irá seguida de una secuencia musical, con 2 grupos:
– una banda de blues, música que seduce el alma
– una banda de ska, un animado sonido caribeño que le dejará sin aliento.
Italiano
ore 19.00: un maiale sarà grigliato sul posto per la gioia degli ospiti. Saranno serviti anche bevande e
dolci saranno serviti. Il pasto sarà seguito da una sequenza musicale, con 2 gruppi:
– un gruppo blues, musica che seduce l'anima
– un gruppo Ska, un vivace sound caraibico che vi lascerà senza fiato.