Français
Les propriétaires de belles demeures vous ouvrent leurs caves séculaires à la dégustation de vins.
25 viticulteurs d'Alsace, du Beaujolais, de Bergerac, de Bordeaux, de Bourgogne, de Champagne, de Chinon, des Corbières, des Côtes du Rhône, du Jura, de Loire, de Meuse et de Moselle ont répondu présent, dans 20 caves, réparties dans le centre du village.
L'accès à la manifestation est fixé à 6 €, un verre est remis au point d'accueil, ainsi qu'un plan de Marville et de ses caves ouvertes.
English
The owners of beautiful homes open their centuries-old cellars to wine tasting.
25 winegrowers from Alsace, Beaujolais, Bergerac, Bordeaux, Burgundy, Champagne, Chinon, Corbières, Côtes du Rhône, Jura, Loire, Meuse and Moselle have responded to the invitation to taste their wines in 20 cellars, spread out in the center of the village.
The access to the event is fixed at 6 ?, a glass is given at the reception point, as well as a map of Marville and its open cellars.
Deutsch
Die Besitzer schöner Häuser öffnen Ihnen ihre jahrhundertealten Weinkeller zur Weinprobe.
25 Winzer aus dem Elsass, dem Beaujolais, Bergerac, Bordeaux, Burgund, der Champagne, Chinon, Corbières, den Côtes du Rhône, dem Jura, der Loire, der Meuse und der Mosel haben sich in 20 Weinkellern, die über das Dorfzentrum verteilt sind, angesagt.
Der Eintritt zur Veranstaltung kostet 6 ?, am Empfangspunkt wird ein Glas sowie ein Plan von Marville und seinen offenen Weinkellern ausgehändigt.
Dutch
De eigenaars van prachtige woningen stellen hun eeuwenoude kelders open voor wijnproeverijen.
25 wijnboeren uit de Elzas, Beaujolais, Bergerac, Bordeaux, Bourgogne, Champagne, Chinon, Corbières, Côtes du Rhône, Jura, Loire, Maas en Moezel hebben gehoor gegeven aan de uitnodiging om hun wijnen te proeven in 20 kelders verspreid over het dorpscentrum.
De toegang tot het evenement is vastgesteld op 6 uur, een glas wordt overhandigd bij de receptie, evenals een kaart van Marville en de opengestelde kelders.
Español
Los propietarios de hermosas casas abren sus bodegas centenarias a la degustación de vinos.
25 viticultores de Alsacia, Beaujolais, Bergerac, Burdeos, Borgoña, Champaña, Chinon, Corbières, Côtes du Rhône, Jura, Loira, Mosa y Mosela han respondido a la invitación de degustar sus vinos en 20 bodegas repartidas por el centro del pueblo.
El acceso al evento está fijado a 6€, se entrega una copa en el punto de recepción, así como un mapa de Marville y sus bodegas abiertas.
Italiano
I proprietari di splendide dimore aprono le loro cantine secolari alla degustazione di vini.
25 viticoltori provenienti da Alsazia, Beaujolais, Bergerac, Bordeaux, Borgogna, Champagne, Chinon, Corbières, Côtes du Rhône, Giura, Loira, Mosa e Mosella hanno risposto all'invito a degustare i loro vini in 20 cantine sparse per il centro del paese.
L'accesso all'evento è fissato a 6 euro, un bicchiere viene consegnato al punto di accoglienza, così come una mappa di Marville e delle sue cantine aperte.