Description
Les vignerons de la Cave Anne de Joyeuse conscients de la qualité exceptionnelle de leur terroir pratiquent dès 1972 les premières plantations de Merlot, Cabernet, Sauvignon et Chardonnay. Récompensés de leurs efforts ils proposent à la dégustation au caveau une large gamme de vins en AOC Limoux Rouge, AOC Limoux Blanc, et en vins de cépage.
English
The winegrowers of the Cave Anne de Joyeuse, conscious of the exceptional quality of their terroir, began planting Merlot, Cabernet, Sauvignon and Chardonnay in 1972. Rewarded for their efforts, they offer a wide range of AOC Limoux Red, AOC Limoux White and varietal wines for tasting at the cellar.
Deutsch
Die Winzer der Cave Anne de Joyeuse sind sich der außergewöhnlichen Qualität ihres Terroirs bewusst und pflanzen seit 1972 die ersten Merlot-, Cabernet-, Sauvignon- und Chardonnay-Trauben an. Sie wurden für ihre Bemühungen belohnt und bieten im Weinkeller eine breite Palette von Weinen mit AOC Limoux Rouge, AOC Limoux Blanc und Rebsortenweinen zur Verkostung an.
Dutch
De wijnbouwers van de Cave Anne de Joyeuse, zich bewust van de uitzonderlijke kwaliteit van hun terroir, begonnen in 1972 met de aanplant van Merlot, Cabernet, Sauvignon en Chardonnay. Als beloning voor hun inspanningen bieden zij een breed scala aan AOC Limoux Rood, AOC Limoux Wit en cépagewijnen om te proeven in de kelder.
Español
Los viticultores de la Cave Anne de Joyeuse, conscientes de la excepcional calidad de su terruño, comenzaron a plantar Merlot, Cabernet, Sauvignon y Chardonnay en 1972. Recompensados por sus esfuerzos, ofrecen una amplia gama de AOC Limoux Tinto, AOC Limoux Blanco y vinos varietales para degustar en la bodega.
Italiano
I viticoltori della Cave Anne de Joyeuse, consapevoli dell'eccezionale qualità del loro terroir, hanno iniziato a piantare Merlot, Cabernet, Sauvignon e Chardonnay nel 1972. Premiati per i loro sforzi, offrono una vasta gamma di vini rossi AOC Limoux, bianchi AOC Limoux e varietali da degustare in cantina.