Description
Laissez-vous charmer par ce musée qui sent bon la crème et les souvenirs d’enfance.
Consacré au lait, au beurre, au fromage, au cidre et au calvados, ce petit musée créé par d’anciens agriculteurs passionnés rassemble plus de 2 000 objets.
Pots à yaourts, barattes en verre, seaux à traire, étiquettes à camembert, moules à beurre, à fromage, pots à lait…, cette collection atypique témoigne de la vie paysanne de nos campagnes.
Après la visite, profitez du jardin pour une collation : crêpes, tartes, charlottes aux noix, cidre et jus de pomme faits maison.
Vous pourrez aussi repartir avec les produits de la ferme : vinaigre de cidre, cidre et confitures.
English
In the Vexin Normand region, fall under the charm of this museum that gives off a pleasant smell of cream and brings back childhood memories. Dedicated to milk, butter and cheese, this little museum was founded by former passionate farmers and gathers more than 2,000 objects. Yoghurt pots, glass butter churns, milk pails, Camembert labels, butter and cheese moulds, milk pots, etc., this unusual collection illustrates peasants' life in the countryside. After the visit, enjoy a snack in the garden: pancakes, madeleine cakes, cider and apple juice are all homemade. You can also buy farm produce (eggs, cider, jam, etc.).
Deutsch
Lassen Sie sich von diesem Museum, das nach Sahne und Kindheitserinnerungen riecht, verzaubern.
Dieses kleine Museum, das sich mit Milch, Butter, Käse, Cidre und Calvados befasst, wurde von passionierten ehemaligen Landwirten gegründet und umfasst über 2.000 Objekte.
Joghurtbecher, gläserne Butterfässer, Melkeimer, Camembert-Etiketten, Butter- und Käseformen, Milchkannen usw. – diese atypische Sammlung zeugt vom bäuerlichen Leben auf dem Land.
Nach der Besichtigung können Sie im Garten einen Imbiss zu sich nehmen: Crêpes, Kuchen, Nusskuchen, Cidre und Apfelsaft aus eigener Herstellung.
Sie können auch die Produkte des Bauernhofs mit nach Hause nehmen: Apfelessig, Cidre und Marmeladen.
Dutch
Laat je betoveren door dit museum dat naar room en jeugdherinneringen ruikt.
Dit kleine museum is gewijd aan melk, boter, kaas, cider en calvados en is opgericht door gepassioneerde voormalige boeren. Het bevat meer dan 2000 voorwerpen.
Yoghurtpotten, glazen karntonnen, melkemmers, camembertetiketten, botervormen, kaasvormen, melkkannen, etc. – deze bijzondere collectie getuigt van het plattelandsleven op ons platteland.
Geniet na je bezoek van een hapje in de tuin: crêpes, taartjes, walnoot charlottes, huisgemaakte cider en appelsap.
Je kunt ook producten van de boerderij mee naar huis nemen: appelazijn, cider en jam.
Español
Déjese seducir por este museo que huele a nata y a recuerdos de infancia.
Dedicado a la leche, la mantequilla, el queso, la sidra y el calvados, este pequeño museo creado por antiguos granjeros apasionados contiene más de 2.000 objetos.
Yogurteras, mantequeras de vidrio, cubos de ordeño, etiquetas de camembert, moldes de mantequilla, moldes de queso, tarros de leche, etc.: esta insólita colección es testigo de la vida rural en nuestros campos.
Tras la visita, disfrute de un tentempié en el jardín: crepes, tartas, charlottes de nueces, sidra casera y zumo de manzana.
También podrá llevarse a casa productos de la granja: vinagre de sidra, sidra y mermeladas.
Italiano
Lasciatevi incantare da questo museo che profuma di panna e di ricordi d'infanzia.
Dedicato al latte, al burro, al formaggio, al sidro e al calvados, questo piccolo museo creato da ex agricoltori appassionati contiene oltre 2.000 oggetti.
Vasetti per lo yogurt, zangole di vetro, secchi per la mungitura, etichette per il camembert, stampi per il burro, stampi per il formaggio, barattoli per il latte… Questa insolita collezione testimonia la vita rurale delle nostre campagne.
Dopo la visita, potrete gustare uno spuntino in giardino: crêpes, crostate, charlottes alle noci, sidro e succo di mela fatti in casa.
È inoltre possibile portare a casa i prodotti della fattoria: aceto di sidro, sidro e marmellate.