Description
Bruno veut faire goûter les paysages du Limousin ! Chacun de ses miels en est l'expression. Toutes les fleurs de l'année dans un pot de miel pour savourer des arômes diversifiés. Miel du pays des Feuillardiers, du Val de Vienne, de la Montagne limousine… Les pratiques et les emplacements des ruchers, dans des environnements très préservé de forêts, friches et prairies garantissent la qualité des produits labellisés BIO avec des origines parfaitement locales.
Les produits (miels et savoureux nougats, pain d'épices, propolis, bonbons…) sont à retrouver :
– les samedis matins au marché de Saint-Yrieix-la-Perche,
– à la miellerie au 1 Puyrenon, à La boutique la Quincaill'et vous et à la fête du cidre à Flavignac en octobre.
English
Bruno not only produces honey! He also makes delicious nougat and sweets with it, and resells mead produced in Périgord. He also sells bee bread and propolis. You can find his products here:
? Saturday mornings at the St-Yrieix-la-Perche market
? At markets in Vayres (87) and St-Pardoux-la-Rivière (24)
? At the Cabane à miels – 1 Puyrenon ( 07 68 79 15 17), at La Quincaill'et vous, at the bakery and in October at the cider festival in Flavignac
? At Vl'a Aut Chose, in Nexon
? Aux P?tites Emplettes, Châlus
? Boulangerie Maumège, Aprobois and Vival, Les Cars
? Jardins de Plaisance, Le Vigen
? Tournepain bakery, Bosmie-l?Aiguille
? Boulangerie Noël, Chocolaterie Faye and Rayon Vert organic store, Limoges
? Ferme de Sargnat, St-Martin-le-Vieux
Deutsch
Bruno stellt Honig her, aber nicht nur! Er lässt auch köstlichen Nougat und leckere Bonbons daraus herstellen und verkauft Met, der im Périgord hergestellt wird. Außerdem verkauft er Bienenbrot und Propolis. Seine Produkte sind zu finden :
? Samstags morgens auf dem Markt in St-Yrieix-la-Perche
? Auf den Märkten von Vayres (87) und St-Pardoux-la-Rivière (24)
? In der Honighütte – in 1 Puyrenon ( 07 68 79 15 17), in La Quincaill'et vous, in der Bäckerei und im Oktober beim Cidre-Fest in Flavignac?
? In Vl'a Aut Chose, in Nexon?
? Aux P?tites Emplettes, in Châlus
? In der Boulangerie Maumège, bei Aprobois und im Vival, in Les Cars
? In den Jardins de Plaisance in Le Vigen?
? In der Bäckerei Tournepain, in Bosmie-l'Aiguille
? In der Bäckerei Noël, der Chocolaterie Faye und dem Bioladen Rayon Vert in Limoges
? Auf dem Bauernhof von Sargnat in St-Martin-le-Vieux
Dutch
Bruno wil mensen laten proeven van het platteland van de Limousin! Elk van zijn honingsoorten is hier een uitdrukking van. Alle bloemen van het jaar in een pot honing om de verschillende aroma's te proeven. Honing uit het Pays des Feuillardiers, de Val de Vienne, de bergen van de Limousin… De praktijken en locaties van onze bijenkorven, in een zeer ongerepte omgeving van bossen, braakland en weilanden, garanderen de kwaliteit van onze producten met biolabel en een perfect lokale oorsprong.
De producten (honing en lekkere noga's, ontbijtkoek, propolis, snoepjes, enz:
– zaterdagochtend op de markt van Saint-Yrieix-la-Perche,
– in het honinghuis op 1 Puyrenon, in de winkel Quincaill'et vous en op het ciderfestival in Flavignac in oktober.
Español
El objetivo de Bruno es que la gente saboree la campiña del Lemosín Cada una de sus mieles es una expresión de ello. Todas las flores del año en un tarro de miel para saborear los diversos aromas. Miel del Pays des Feuillardiers, del Val de Vienne, de las montañas de Lemosín… Las prácticas y ubicaciones de nuestras colmenas, en entornos muy vírgenes de bosques, barbechos y prados, garantizan la calidad de nuestros productos con etiqueta ecológica y orígenes perfectamente locales.
Los productos (miel y sabrosos turrones, pan de especias, propóleos, dulces, etc.) se pueden encontrar :
– los sábados por la mañana en el mercado de Saint-Yrieix-la-Perche,
– en la mielería de 1 Puyrenon, en la tienda Quincaill'et vous y en la fiesta de la sidra de Flavignac en octubre.
Italiano
L'obiettivo di Bruno è quello di far assaporare la campagna del Limousin! Ogni suo miele ne è l'espressione. Tutti i fiori dell'anno in un vasetto di miele per assaporarne i diversi aromi. Miele del Pays des Feuillardiers, della Val de Vienne, delle montagne del Limousin… Le pratiche e le ubicazioni dei nostri alveari, in ambienti molto incontaminati di boschi, maggenghi e prati, garantiscono la qualità dei nostri prodotti a marchio biologico con origini perfettamente locali.
I prodotti (miele e gustosi torroni, panpepato, propoli, dolci, ecc.) si possono trovare :
– il sabato mattina al mercato di Saint-Yrieix-la-Perche,
– alla casa del miele al numero 1 di Puyrenon, al negozio Quincaill'et vous e alla festa del sidro a Flavignac in ottobre.