Description
Elevage de volailles fermières sur des parcours enherbés tous les jours de l'année. Elles sont nourries aux céréales de la ferme.
Les poulets et pintades sont à commander avant le mercredi midi de chaque semaine avec retrait de commande le vendredi soir de 16h à 19h.
Point de vente : SPAR et atelier du boucher à Saint-Paul, Utile à Saint-Hilaire-Bonneval et Saveurs fermières à Limoges.
Dindes et chapons ne sont disponibles que pour les fêtes de fin d'année.
English
We raise free-range poultry on grassed runs every day of the year. They are fed on the farm's own cereals.
Chickens and guinea fowl must be ordered by Wednesday lunchtime each week, with collection on Friday evenings from 4pm to 7pm.
Point of sale: SPAR and atelier du boucher in Saint-Paul, Utile in Saint-Hilaire-Bonneval and Saveurs fermières in Limoges.
Turkeys and capons are only available for the festive season.
Deutsch
Aufzucht von Freilandgeflügel auf grasbewachsenen Ausläufen an allen Tagen des Jahres. Sie werden mit Getreide vom Bauernhof gefüttert.
Die Hühner und Perlhühner müssen bis Mittwochmittag jeder Woche bestellt werden, die Bestellungen werden am Freitagabend von 16 bis 19 Uhr abgeholt.
Verkaufsstelle: SPAR und Atelier du boucher in Saint-Paul, Utile in Saint-Hilaire-Bonneval und Saveurs fermières in Limoges.
Puten und Kapaune sind nur zu den Weihnachtsfeiertagen erhältlich.
Dutch
Pluimvee van de boerderij wordt elke dag van het jaar op gras gehouden. Ze worden gevoed met granen van de boerderij zelf.
Kippen en parelhoenders moeten elke week voor woensdagmiddag worden besteld en vrijdagavond van 16.00 tot 19.00 uur worden opgehaald.
Verkooppunten: SPAR en atelier du boucher in Saint-Paul, Utile in Saint-Hilaire-Bonneval en Saveurs fermières in Limoges.
Kalkoenen en kapoenen zijn alleen tijdens de feestdagen verkrijgbaar.
Español
Aves de corral criadas en praderas todos los días del año. Se alimentan con cereales de la propia granja.
Los pollos y las pintadas deben encargarse antes del miércoles a mediodía de cada semana, y se recogen los viernes por la tarde, de 16.00 a 19.00 horas.
Puntos de venta: SPAR y atelier du boucher en Saint-Paul, Utile en Saint-Hilaire-Bonneval y Saveurs fermières en Limoges.
Los pavos y los capones sólo están disponibles durante las fiestas.
Italiano
Pollame di fattoria allevato su prato tutti i giorni dell'anno. Sono nutriti con i cereali della fattoria.
Polli e faraone devono essere ordinati entro il mercoledì a pranzo di ogni settimana, con ritiro il venerdì sera dalle 16.00 alle 19.00.
Punti vendita: SPAR e atelier du boucher a Saint-Paul, Utile a Saint-Hilaire-Bonneval e Saveurs fermières a Limoges.
I tacchini e i capponi sono disponibili solo per il periodo delle feste.