Description
Entre la Roque d'Anthéron et Lambesc, sur le chemin qui conduit vers la chapelle de Sainte-Anne-de-Goiron, le promeneur peut croiser les fameuses chèvres du Rove, loin de leur massif près de Marseille. Les bêtes se sont acclimatées et produisent, à l'aide du savoir-faire traditionnel de Sandrine et François Borel, du fromage frais en faisselle, de la brousse du "Rove", et, pour les amateurs de saveurs plus relevées, toute une gamme de fromages allant du plus crémeux au très sec.
Autres produits : noix, huile de noix, huile d'olive, oeufs frais, olives cassées…
English
Between the Roque d'Anthéron and Lambesc, on the path leading to the chapel of Sainte-Anne-de-Goiron, the walker may come across the famous Rove goats, far from their massif near Marseille. The animals have acclimatised and produce, using the traditional know-how of Sandrine and François Borel, fresh cheese in faisselle, from the "Rove" bush, and, for lovers of more spicy flavours, a whole range of cheeses from the creamiest to the very dry.
Other products: walnuts, walnut oil, olive oil, fresh eggs, broken olives…
Deutsch
Zwischen La Roque d'Anthéron und Lambesc, auf dem Weg zur Kapelle Sainte-Anne-de-Goiron, kann der Spaziergänger den berühmten Ziegen von Le Rove begegnen, die weit weg von ihrem Massiv in der Nähe von Marseille leben. Die Tiere haben sich akklimatisiert und produzieren mithilfe des traditionellen Know-hows von Sandrine und François Borel Frischkäse in Fässchen, den "Brousse du Rove", und für Liebhaber von würzigeren Geschmacksrichtungen eine ganze Reihe von Käsesorten, die von cremig bis sehr trocken reichen.
Weitere Produkte: Walnüsse, Walnussöl, Olivenöl, frische Eier, aufgeschlagene Oliven…
Dutch
Tussen La Roque d'Anthéron en Lambesc, op het pad dat leidt naar de kapel van Sainte-Anne-de-Goiron, kan de wandelaar de beroemde geiten van Rove tegenkomen, ver van hun massief in de buurt van Marseille. De dieren zijn geacclimatiseerd en produceren, met de hulp van de traditionele knowhow van Sandrine en François Borel, verse kaas in faisselle, "Rove" brousse, en, voor de liefhebbers van sterkere smaken, een hele reeks kazen van de romigste tot de zeer droge.
Andere producten: walnoten, walnootolie, olijfolie, verse eieren, gebroken olijven…
Español
Entre La Roque d'Anthéron y Lambesc, en el camino que lleva a la capilla de Sainte-Anne-de-Goiron, el caminante puede encontrarse con las famosas cabras de Rove, lejos de su macizo cerca de Marsella. Los animales se han aclimatado y producen, con la ayuda del saber hacer tradicional de Sandrine y François Borel, queso fresco en faisselle, brousse "Rove" y, para los amantes de los sabores más fuertes, toda una gama de quesos desde los más cremosos hasta los muy secos.
Otros productos: nueces, aceite de nuez, aceite de oliva, huevos frescos, aceitunas rotas…
Italiano
Tra La Roque d'Anthéron e Lambesc, sul sentiero che porta alla cappella di Sainte-Anne-de-Goiron, l'escursionista può imbattersi nelle famose capre di Rove, lontane dal loro massiccio vicino a Marsiglia. Gli animali si sono acclimatati e producono, con l'aiuto del know-how tradizionale di Sandrine e François Borel, formaggio fresco in faisselle, brousse "Rove" e, per gli amanti dei sapori più forti, un'intera gamma di formaggi, dai più cremosi ai più secchi.
Altri prodotti: noci, olio di noci, olio d'oliva, uova fresche, olive spezzate…