Description
Et vous, est-ce que vous connaissiez le mot « héliciculteur » ? Non ? Et bien c’est le nom du métier exercé par Nicolas qui élève et transforme de la chair… d’escargots. Visite de l'élevage les jeudis en été à 17h sur réservation. Possibilité de dégustation. Retrouvez Nicolas sur le marché de Thiviers le samedi matin.
English
Snail Farm. Sale of snails and ready-made meal with snails. Visit : from the egg to the plate.
July and August : Monday-Wednesday 11h and 18h / Thursday and Friday:11h.
Off season : on appointment. Evening visit Thursday by reservation… Adult and child : free.
Degustation : 3,50€
Groups : by reservation
Deutsch
Und Sie, war Ihnen das Wort "Helikopterforscher" bekannt? Nein? Dann ist das der Beruf von Nicolas, der Schneckenfleisch züchtet und verarbeitet. Besichtigung der Zucht donnerstags im Sommer um 17 Uhr auf Reservierung. Es besteht die Möglichkeit, eine Kostprobe zu nehmen. Nicolas ist samstags morgens auf dem Markt in Thiviers anzutreffen.
Dutch
Ken je het woord "heliciculturist"? Nee ? Wel, het is de naam van Nicolas' beroep, waarin hij slakkenvlees kweekt en verwerkt. Bezoek de boerderij op donderdag in de zomer om 17.00 uur, op afspraak. Slakkenproeverij beschikbaar. Nicolas is te vinden op de markt van Thiviers op zaterdagochtend.
Español
Venta de caracoles y platos cocinados. Visita : el caracol desde la puesta hasta el plato. Visita guiada de la granja con posibilidad de degustación y venta de platos cocinados. Del lunes al miércoles de 11h a 18h. Jueves y viernes a las 11h.. Nocturno los jueves previa reserva. Habitaciones y albergues in situ.
Italiano
Conoscevate la parola "elicicoltore"? No? Beh, è il nome del mestiere di Nicolas, che alleva e lavora la carne di lumaca. Visita alla fattoria il giovedì d'estate alle 17.00, su prenotazione. Possibilità di degustazione di lumache. Nicolas è presente al mercato di Thiviers il sabato mattina.