Description
Au tout départ, une envie de fabriquer des petits pots de confiture de bienvenue, pour les vacanciers que nous accueillions aux gîtes du Cap de la Bigne.
De ce petit geste d'accueil, est partie une envie d'aller plus loin… Aujourd'hui, une centaine de variétés, allant de la confiture, gelée, coulis, sauce et autres, en passant par les pâtes à tartiner et les pâtes de fruits, garnissent "L'échoppe de la mère Naviote". L’échoppe de la "Mère Naviote" est ouverte toute l’année, à toutes heures de la journée, mais pensez à téléphoner pour une visite assurée, car la "mère", ainsi nommée, a moultes activités…
English
At the very beginning, a desire to make small jars of welcome jam for the holidaymakers that we welcomed to the Cap de la Bigne gîtes.
From this small gesture of welcome, came a desire to go further… Today, about a hundred varieties, from jam, jelly, coulis, sauce and others, to spreads and fruit jellies, garnish "L'échoppe de la mère Naviote". The "Mère Naviote" shop is open all year round, at all hours of the day, but don't forget to phone for a visit, because the "mère", as she is called, has many activities..
Deutsch
Am Anfang stand der Wunsch, kleine Gläser mit Willkommensmarmelade für die Urlauber herzustellen, die wir in den Ferienhäusern von Cap de la Bigne empfangen haben.
Aus dieser kleinen Geste des Willkommens entstand der Wunsch, weiter zu gehen… Heute füllen rund 100 Sorten, von Konfitüren, Gelees, Coulis, Saucen und anderen Produkten bis hin zu Brotaufstrichen und Fruchtpasten, "L'échoppe de la mère Naviote". Der Laden der "Mutter Naviote" ist das ganze Jahr über zu jeder Tageszeit geöffnet, aber denken Sie daran, anzurufen, um einen Besuch zu sichern, denn die "Mutter", so der Name, hat viele Aktivitäten..
Dutch
In het begin was er de wens om kleine potjes met welkomstjam te maken voor de vakantiegangers die we in de gîtes van Cap de la Bigne ontvingen.
Van dit kleine gebaar van welkom, kwam een verlangen om verder te gaan… Tegenwoordig wordt "L'échoppe de la mère Naviote" gevuld met een honderdtal variëteiten, van jam, gelei, coulis, saus en andere, tot smeersels en vruchtengelei. De winkel van "Mère Naviote" is het hele jaar geopend, op alle uren van de dag, maar vergeet niet te bellen voor een bezoek, want de "mère", zoals ze wordt genoemd, heeft veel activiteiten..
Español
Al principio, el deseo de hacer pequeños botes de mermelada de bienvenida, para los veraneantes que acogíamos en las casas rurales de Cap de la Bigne.
De este pequeño gesto de bienvenida, surgió el deseo de ir más allá… Hoy en día, un centenar de variedades, desde mermelada, jalea, coulis, salsa y otras, hasta pastas para untar y jaleas de frutas, llenan "L'échoppe de la mère Naviote". La tienda de la "Mère Naviote" está abierta todo el año, a todas las horas del día, pero no se olvide de llamar por teléfono para visitarla, porque la "mère", como la llaman, tiene muchas actividades..
Italiano
All'inizio, il desiderio di preparare piccoli vasetti di marmellata di benvenuto per i vacanzieri che accoglievamo negli alloggi di Cap de la Bigne.
Da questo piccolo gesto di accoglienza è nato il desiderio di andare oltre… Oggi, circa un centinaio di varietà, dalle marmellate, gelatine, coulis, salse e altro, alle creme spalmabili e alle gelatine di frutta, riempiono "L'échoppe de la mère Naviote". Il negozio "Mère Naviote" è aperto tutto l'anno, a tutte le ore del giorno, ma non dimenticate di telefonare per una visita, perché la "mère", come viene chiamata, ha molte attività?