Description
Antoine vous propose des œufs de poules élevées en plein air dans des cabanes déplaçables, et nourries avec un concassé de céréales qu'il cultive ou achète à ses voisins cultivateurs. Les poules sont élevées sur un parcours de 6ha dont 3 sont en noyers, idéal pour que les poules profite d'une belle ombre l'été mais également pour que les noyers profite d'une excellente fertilisation naturelle. Il propose donc aussi des noix. Il transforme également sur la ferme les poules en rillettes à la graisse de canard ou à la graisse de cochons, en confits de poules à la graisse de canard et des gésiers confits.
English
Antoine offers you eggs from hens raised in the open air in movable huts, and fed with a cereal crushed that he grows or buys from his neighboring farmers. The hens are raised on a 6 hectare run, 3 of which are in walnut trees, ideal for the hens to enjoy a nice shade in summer but also for the walnut trees to benefit from an excellent natural fertilization. He also offers walnuts. He also transforms on the farm the hens in rillettes with duck fat or pig fat, in confits of hens with duck fat and confit gizzards.
Deutsch
Antoine bietet Ihnen Eier von Hühnern an, die in mobilen Hütten im Freien gehalten und mit Getreidebrei gefüttert werden, den er selbst anbaut oder von seinen Nachbarn kauft. Die Hühner werden auf einem 6 ha großen Gelände gehalten, von dem 3 ha mit Walnussbäumen bepflanzt sind. Das ist ideal, damit die Hühner im Sommer Schatten haben, aber auch, damit die Walnussbäume eine hervorragende natürliche Düngung erhalten. Er bietet daher auch Walnüsse an. Außerdem verarbeitet er die Hühner auf dem Hof zu Rillettes mit Entenfett oder Schweinefett, kandierten Hühnern mit Entenfett und kandierten Gekröse.
Dutch
Antoine biedt u eieren aan van kippen die worden gehouden in scharrelhutten die kunnen worden verplaatst, en worden gevoed met een graanmaaltijd die hij zelf verbouwt of koopt van zijn buurboeren. De kippen worden gehouden op een ren van 6 hectare, waarvan 3 onder notenbomen, ideaal voor de kippen om te genieten van de schaduw in de zomer, maar ook voor de notenbomen om te profiteren van een uitstekende natuurlijke bemesting. Daarom biedt hij ook walnoten aan. Hij verwerkt ook de kippen op de boerderij tot rillettes met eendenvet of varkensvet, gekonfijte kippen met eendenvet en gekonfijte spiermaagjes.
Español
Antoine le ofrece huevos de gallinas criadas en cabañas camperas que se pueden desplazar, y alimentadas con un majado de cereales que él cultiva o compra a sus granjeros vecinos. Las gallinas se crían en un corral de 6 hectáreas, 3 de las cuales están bajo nogales, ideal para que las gallinas disfruten de la sombra en verano pero también para que los nogales se beneficien de una excelente fertilización natural. Por ello, también ofrece nueces. También transforma las gallinas de la granja en rillettes con grasa de pato o de cerdo, gallinas confitadas con grasa de pato y mollejas confitadas.
Italiano
Antoine vi offre uova di galline allevate in capanni ruspanti che possono essere spostati, e alimentate con una miscela di cereali che lui stesso coltiva o acquista dai contadini vicini. Le galline sono allevate in un recinto di 6 ettari, di cui 3 sotto alberi di noce, ideale per far godere alle galline dell'ombra in estate, ma anche per far beneficiare gli alberi di noce di un'ottima concimazione naturale. Offre quindi anche noci. Inoltre, trasforma le galline della fattoria in rillettes con grasso d'anatra o di maiale, confit di gallina con grasso d'anatra e ventrigli confit.