Description
Jean-Marie est un grand amoureux des fleurs qu'il souhaite avant tout mettre en pot en gardant leurs saveurs le plus fidèlement possible. Ses ruches sont installées sur un terrain où l'environnement est contrôlé par un plan de gestion forestier écologique supervisé par le WWF, sur lequel une quarantaine d'essences mellifères autochtones sont recensées offrant une très belle palette aromatique aux miels. Vente directe sur rdv, marché de Saint-Jouvent et marché de Noël à Couzeix.
English
Jean-Marie is a great lover of flowers, whose flavors he wishes to preserve as faithfully as possible. His beehives are set up on land where the environment is controlled by an ecological forest management plan supervised by the WWF, on which some forty native melliferous species have been identified, providing a beautiful aromatic palette for the honeys. Direct sales by appointment, Saint-Jouvent market and Couzeix Christmas market.
Deutsch
Jean-Marie ist ein großer Liebhaber von Blumen, die er vor allem in Töpfe füllen möchte, um ihren Geschmack möglichst unverfälscht zu erhalten. Seine Bienenstöcke stehen auf einem Grundstück, auf dem die Umwelt durch einen vom WWF überwachten ökologischen Waldbewirtschaftungsplan kontrolliert wird und auf dem etwa 40 autochthone Honigbienenarten gezählt werden, die dem Honig eine sehr schöne Aromenpalette verleihen. Direktverkauf nach Vereinbarung, Markt in Saint-Jouvent und Weihnachtsmarkt in Couzeix.
Dutch
Jean-Marie is een groot liefhebber van bloemen, waarvan hij de smaken zo getrouw mogelijk wil bewaren. Zijn bijenkorven staan op land waar de omgeving wordt gecontroleerd door een ecologisch bosbeheerplan onder toezicht van het WWF, waar zo'n veertig inheemse honingdragende soorten zijn geïdentificeerd, die de honing een prachtige reeks aroma's geven. Directe verkoop op afspraak, markt van Saint-Jouvent en kerstmarkt van Couzeix.
Español
Jean-Marie es un gran amante de las flores, cuyos sabores quiere preservar lo más fielmente posible. Sus colmenas están instaladas en terrenos cuyo entorno está controlado por un plan de gestión forestal ecológica supervisado por el WWF, en los que se han identificado unas cuarenta especies melíferas autóctonas que confieren a las mieles una maravillosa gama de aromas. Venta directa con cita previa, mercado de Saint-Jouvent y mercado de Navidad de Couzeix.
Italiano
Jean-Marie è un grande amante dei fiori, di cui vuole conservare il più fedelmente possibile i sapori. I suoi alveari si trovano su terreni in cui l'ambiente è controllato da un piano di gestione forestale ecologica supervisionato dal WWF, su cui sono state individuate una quarantina di specie mellifere autoctone che conferiscono ai mieli una meravigliosa gamma di aromi. Vendita diretta su appuntamento, mercato di Saint-Jouvent e mercatino di Natale di Couzeix.