Description
La gourmandise, voilà le moteur de Virginie Bouchet. Ajoutez à cela la passion des abeilles et l'envie de faire plaisir. Voici la Marquise des Bees, ses miels, ses pains d'épices et ses pâtes à tartiner fabriqués à Peyrus, au pied du Vercors.
English
Gourmet pleasure is Virginie Bouchet's driving force. Add to that a passion for bees and a desire to please. Introducing La Marquise des Bees, her honeys, gingerbreads and spreads made in Peyrus, at the foot of the Vercors mountains.
Deutsch
Gourmandise, das ist der Antrieb von Virginie Bouchet. Hinzu kommt die Leidenschaft für Bienen und die Lust, Freude zu bereiten. Das ist die Marquise des Bees, ihre Honige, Lebkuchen und Brotaufstriche, die in Peyrus am Fuße des Vercors hergestellt werden.
Dutch
Virginie Bouchet wordt gedreven door haar passie voor eten. Voeg daar een passie voor bijen en een verlangen om te behagen aan toe. Het resultaat is La Marquise des Bees, met haar honing, ontbijtkoek en smeersels gemaakt in Peyrus, aan de voet van de Vercors.
Español
Virginie Bouchet se mueve por su pasión por la comida. A ello añade la pasión por las abejas y el deseo de agradar. El resultado es La Marquise des Bees, con sus mieles, panes de especias y cremas para untar elaborados en Peyrus, al pie de las montañas del Vercors.
Italiano
Virginie Bouchet è guidata dalla passione per il cibo. A questa si aggiungono la passione per le api e il desiderio di piacere. Il risultato è La Marquise des Bees, con i suoi mieli, panpepati e creme spalmabili prodotti a Peyrus, ai piedi delle montagne del Vercors.