Description
Issu d'une famille de collecteurs, affineurs et marchands de fromages depuis 1907, Philippe Olivier n'a cessé de cultiver et de perfectionner les techniques et les secrets de cet art qu'est l'affinage.
Le fromage est sa passion et ce qu'il aime, c'est « proposer du bon, tout simplement et tout naturellement ».
Articles vendus : Fromages affinés, crêmerie, plateaux de fromages, yaourts, crème, beurre, confiture, pain d'épice, pain croustillant, bière à frometon. Une gamme riche de près de 150 variétés de fromages affinés. En plus des célèbres Maroilles et Mimolette Extra Vieille, le Vieux-Boulogne, affiné à la bière et créé par Philippe Olivier, remporte son petit succès.
English
Born into a family of cheese collectors, ripeners and merchants since 1907, Philippe Olivier has never stopped cultivating and perfecting the techniques and secrets of the art of cheese ripening.
Cheese is his passion, and what he likes best is to "offer something good, quite simply and quite naturally".
Items sold: mature cheeses, crêmerie, cheese platters, yoghurts, cream, butter, jam, gingerbread, crispbread, cheese beer. A rich range of nearly 150 varieties of mature cheeses. In addition to the famous Maroilles and Mimolette Extra Vieille, Vieux-Boulogne, a beer-ripened cheese created by Philippe Olivier, is a big hit.
Deutsch
Philippe Olivier stammt aus einer Familie von Käsesammlern, -affineuren und -händlern seit 1907. Er hat die Techniken und Geheimnisse der Kunst des Reifens ständig weiterentwickelt und perfektioniert.
Käse ist seine Leidenschaft, und was er liebt, ist "einfach und natürlich Gutes anzubieten".
Verkaufte Artikel: gereifter Käse, Crêmerie, Käseplatten, Joghurt, Sahne, Butter, Konfitüre, Lebkuchen, Knäckebrot, Frometon-Bier. Ein reichhaltiges Angebot von fast 150 Sorten gereiften Käses. Neben den berühmten Maroilles und Mimolette Extra Vieille ist auch der mit Bier verfeinerte Vieux-Boulogne, der von Philippe Olivier kreiert wurde, ein kleiner Erfolg.
Dutch
Als telg uit een familie van kaasverzamelaars, rijpingsbedrijven en handelaars sinds 1907, is Philippe Olivier nooit gestopt met het cultiveren en perfectioneren van de technieken en geheimen van de kunst van het rijpen van kaas.
Kaas is zijn passie en wat hij het liefst doet is "iets lekkers aanbieden, heel eenvoudig en heel natuurlijk".
Verkoop: Gerijpte kazen, crêmerie, kaasplanken, yoghurts, room, boter, jam, ontbijtkoek, knäckebröd, frometonbier. Een rijk aanbod van bijna 150 soorten gerijpte kaas. Naast de beroemde Maroilles en Mimolette Extra Vieille is Vieux-Boulogne, een biergerijpte kaas gemaakt door Philippe Olivier, een groot succes.
Español
Nacido en una familia de coleccionistas, maduradores y comerciantes de quesos desde 1907, Philippe Olivier nunca ha dejado de cultivar y perfeccionar las técnicas y los secretos del arte de madurar quesos.
El queso es su pasión, y lo que más le gusta es "ofrecer algo bueno, de forma sencilla y natural".
Productos vendidos: Quesos curados, cremas, tablas de quesos, yogures, nata, mantequilla, mermelada, pan de especias, pan crujiente, cerveza frometon. Una rica gama de casi 150 variedades de quesos curados. Además de los famosos Maroilles y Mimolette Extra Vieille, triunfa el Vieux-Boulogne, un queso curado con cerveza creado por Philippe Olivier.
Italiano
Nato in una famiglia di collezionisti, stagionatori e commercianti di formaggi dal 1907, Philippe Olivier non ha mai smesso di coltivare e perfezionare le tecniche e i segreti dell'arte della stagionatura dei formaggi.
Il formaggio è la sua passione e ciò che più gli piace è "offrire qualcosa di buono, in modo semplice e naturale".
Articoli venduti: formaggi stagionati, crêmerie, taglieri di formaggi, yogurt, panna, burro, marmellata, pan di zenzero, pane croccante, birra frometon. Una ricca gamma di quasi 150 varietà di formaggi stagionati. Oltre ai famosi Maroilles e Mimolette Extra Vieille, riscuote grande successo il Vieux-Boulogne, un formaggio stagionato alla birra creato da Philippe Olivier.