Description
Les boulangers de La ferme de Chalonne produisent leurs céréales en agriculture biologique sur une exploitation de 15 ha à Charrette, les transforment en farine dans le moulin puis en pains, de blé, de seigle et de sarrasin.
English
The bakers at La ferme de Chalonne grow their cereals organically on a 15-hectare farm in Charrette, transforming them into flour in the mill and then into wheat, rye and buckwheat loaves.
Deutsch
Die Bäcker von La ferme de Chalonne bauen ihr Getreide auf einem 15 ha großen Betrieb in Charrette biologisch an, verarbeiten es in der Mühle zu Mehl und dann zu Broten aus Weizen, Roggen und Buchweizen.
Dutch
De bakkers van La ferme de Chalonne verbouwen hun granen op biologische wijze op een 15 hectare grote boerderij in Charrette. Ze verwerken ze tot meel in de molen en vervolgens tot tarwe-, rogge- en boekweitbroden.
Español
Los panaderos de La ferme de Chalonne cultivan sus cereales de forma ecológica en una explotación de 15 hectáreas en Charrette, los transforman en harina en el molino y luego en panes de trigo, centeno y alforfón.
Italiano
I panettieri de La ferme de Chalonne coltivano i cereali in modo biologico in una fattoria di 15 ettari a Charrette, trasformandoli in farina nel mulino e poi in pani di grano, segale e grano saraceno.