Description
La société Orocbat a été créée en 1965 à Mauléon dans la Soule, le pays des bergers des montagnes basques. Dans cette terre riche de légendes et de traditions, la joie de vivre, la convivialité s’expriment et se perpétuent depuis des siècles à travers fêtes et chants accompagnés d’une gastronomie simple, naturelle et originale qui se retrouve avec saveur dans nos recettes.
C’est en véritable artisan qu’Orocbat perpétue la tradition avec les recettes des familles basques. Nos produits sont élaborés « comme à la maison ». Nous donnons la primauté à la main de l’homme sur la mécanisation, pour conserver le savoir-faire de nos anciens.
Nous consacrons à nos produits la vigilance et le temps qui conviennent aux bonnes choses.
English
Orocbat was created in 1965 in Mauléon in the Soule region, the land of the shepherds in the Basque mountains. In this land rich in legends and traditions, the joy of living and conviviality have been expressed and perpetuated for centuries through festivals and songs accompanied by a simple, natural and original gastronomy which is found with flavour in our recipes
As a true craftsman, Orocbat perpetuates the tradition with the recipes of Basque families. Our products are prepared "as at home". We give primacy to the hand of man over mechanization, to preserve the know-how of our elders
We devote to our products the vigilance and time that are appropriate to good things.
Deutsch
Das Unternehmen Orocbat wurde 1965 in Mauléon in Soule, dem Land der Schäfer in den baskischen Bergen, gegründet. In diesem Land, das reich an Legenden und Traditionen ist, werden Lebensfreude und Geselligkeit seit Jahrhunderten durch Feste und Lieder ausgedrückt und weitergeführt, die von einer einfachen, natürlichen und originellen Gastronomie begleitet werden, die sich mit Geschmack in unseren Rezepten wiederfindet
Orocbat ist ein echter Handwerker, der die Tradition mit den Rezepten der baskischen Familien fortführt. Unsere Produkte werden "wie zu Hause" zubereitet. Wir geben der menschlichen Hand den Vorrang vor der Mechanisierung, um das Know-how unserer Altvorderen zu bewahren
Wir widmen unseren Produkten die Wachsamkeit und die Zeit, die guten Dingen gebührt.
Dutch
Orocbat ontstond in 1965 in Mauléon in de regio Soule, het land van de herders in de Baskische bergen. In dit land, rijk aan legendes en tradities, wordt de levensvreugde en de gezelligheid al eeuwenlang uitgedrukt en bestendigd door feesten en liederen, vergezeld van een eenvoudige, natuurlijke en originele gastronomie die met smaak terug te vinden is in onze recepten
Als een echte ambachtsman zet Orocbat de traditie voort met de recepten van Baskische families. Onze producten worden bereid "alsof ze thuis zijn". Wij geven voorrang aan de menselijke hand boven mechanisatie, om de knowhow van onze ouderen te behouden
Wij besteden de tijd en aandacht aan onze producten die passen bij goede dingen.
Español
Orocbat se creó en 1965 en Mauléon, en la región de Soule, la tierra de los pastores de las montañas vascas. En esta tierra rica en leyendas y tradiciones, la alegría de vivir y la convivencia se expresan y perpetúan desde hace siglos a través de fiestas y canciones acompañadas de una gastronomía sencilla, natural y original que se encuentra con sabor en nuestras recetas
Como verdadero artesano, Orocbat perpetúa la tradición con las recetas de las familias vascas. Nuestros productos se preparan "como si fueran caseros". Damos primacía a la mano del hombre sobre la mecanización, para preservar el saber hacer de nuestros mayores
Dedicamos a nuestros productos el tiempo y la atención que corresponden a las cosas buenas.
Italiano
Orocbat è stato creato nel 1965 a Mauléon, nella regione di Soule, la terra dei pastori delle montagne basche. In questa terra ricca di leggende e tradizioni, la gioia di vivere e la convivialità si esprimono e si perpetuano da secoli attraverso feste e canti accompagnati da una gastronomia semplice, naturale e originale che si ritrova con gusto nelle nostre ricette
Da vero artigiano, Orocbat perpetua la tradizione con le ricette delle famiglie basche. I nostri prodotti sono preparati "come se fossero fatti in casa". Diamo la precedenza alla mano umana rispetto alla meccanizzazione, per preservare il know-how dei nostri anziani
Dedichiamo ai nostri prodotti il tempo e l'attenzione che si addicono alle cose belle.