Description
Depuis 1999, la Maison Grosperrin élève et met en bouteilles des cognacs rares et anciens, dont de nombreux millésimes, dans ses chais aux bords de la Charente à Saintes. Ses cognacs sont recherchés par les amateurs du monde entier.
English
Since 1999, Maison Grosperrin has been maturing and bottling rare and old cognacs, including numerous vintages, in its cellars on the banks of the Charente in Saintes. Its cognacs are sought after by connoisseurs the world over.
Deutsch
Seit 1999 baut das Haus Grosperrin in seinen Kellern am Ufer der Charente in Saintes seltene und alte Cognacs, darunter zahlreiche Jahrgänge, aus und füllt sie ab. Seine Cognacs sind bei Cognac-Liebhabern auf der ganzen Welt begehrt.
Dutch
Sinds 1999 rijpt en bottelt Maison Grosperrin zeldzame en oude cognacs, waaronder vele jaargangen, in zijn kelders aan de oevers van de Charente in Saintes. De cognacs zijn gewild bij kenners over de hele wereld.
Español
Desde 1999, la Maison Grosperrin madura y embotella en sus bodegas de Saintes, a orillas de la Charente, coñacs raros y añejos de numerosas cosechas. Sus coñacs son apreciados en todo el mundo.
Italiano
Dal 1999, la Maison Grosperrin matura e imbottiglia cognac rari e antichi, comprese molte annate, nelle sue cantine sulle rive della Charente a Saintes. I suoi cognac sono ricercati dagli intenditori di tutto il mondo.