Description
Dans les contes de fée, il y a toujours une princesse et un château… Ici, sur les hauteurs de Chateauneuf-du-Pape, Anne-Charlotte Mélia Bachas n’est pas une princesse comme les autres.
English
In fairy tales, there is always a princess and a castle… Here, on the hills of Châteauneuf-du-Pape, Anne-Charlotte Mélia Bachas is a princess unlike any other.
Deutsch
In Märchen gibt es immer eine Prinzessin und ein Schloss… Hier, auf den Anhöhen von Chateauneuf-du-Pape, ist Anne-Charlotte Mélia Bachas keine Prinzessin wie alle anderen.
Dutch
In sprookjes is er altijd een prinses en een kasteel… Hier, op de hoogten van Chateauneuf-du-Pape, is Anne-Charlotte Mélia Bachas geen prinses zoals de anderen.
Español
En los cuentos de hadas, siempre hay una princesa y un castillo.. Aquí, en las alturas de Chateauneuf-du-Pape, Anne-Charlotte Mélia Bachas no es una princesa como las demás.
Italiano
Nelle favole c'è sempre una principessa e un castello? Qui, sulle alture di Chateauneuf-du-Pape, Anne-Charlotte Mélia Bachas non è una principessa come le altre.