Description
Des personnages de grès noir , par prédilection, prennent vie sous mes doigts.Ils s'habillent d'engobes couleur de terre, des camaïeux de bruns. La femme et l'enfance m'inspirent pour construire un monde d'harmonie et de douceur.
English
Characters of black stoneware, by preference, take life under my fingers. They get dessed of engobes color of earth, camaïeux of bowns. The woman and childhood inspire me to build a world of harmony and sweetness.
Deutsch
Die Figuren aus schwarzem Sandstein, die ich am liebsten mag, erwachen unter meinen Fingern zum Leben und kleiden sich in erdfarbene Engoben und braune Farbschattierungen. Die Frau und die Kindheit inspirieren mich, eine Welt der Harmonie und Sanftheit zu erschaffen.
Dutch
Karakters in zwart steengoed, bij voorliefde, komen tot leven onder mijn vingers, gehuld in aardkleurige engobes, cameo's van bruinen. Vrouwen en kinderen inspireren mij om een wereld van harmonie en zachtheid te bouwen.
Español
Los personajes de gres negro, por predilección, cobran vida bajo mis dedos, vestidos con engobes de color tierra, camafeos de marrones. Las mujeres y la infancia me inspiran para construir un mundo de armonía y suavidad.
Italiano
I personaggi in gres nero, per predilezione, prendono vita sotto le mie dita, vestiti di ingobbi color terra, cammei di marroni. Le donne e l'infanzia mi ispirano a costruire un mondo di armonia e morbidezza.