Description
En hiver, les espaces d'exposition de Gallifet font écho à un «salon» qui dans une scénographie foisonnante d’œuvres et d'objets invite à la détente et à la conversation à l'heure du thé. Gâteaux sucrés et salés maison, thés de la Maison Jing, jus de fruits Alain Milliat et vins de la région sont au menu. Situé en plein cœur d'Aix-en-Provence, mais loin de la foule, le Salon de Gallifet est également un écrin pour des cadeaux d'art uniques, des livres et des photographies en édition limitée. Des talks et des rencontres avec les artistes sont prévus tout au long de l’hiver.
English
In winter, Gallifet's exhibition spaces echo a "salon de thé" which, in a scenography teeming with artworks and objects, invites relaxation and conversation during tea time. Sweet and savory homemade cakes, Maison Jing teas, Alain Milliat fruit juices and regional wines are served in the "salon" of the current exhibition, Living Room. Located in the heart of Aix-en-Provence, but far from the crowds, the Salon de Gallifet is also a showcase for unique art gifts, books and limited edition photographs. Talks and meetings with the artists are planned throughout the winter.
Deutsch
Im Winter werden die Ausstellungsräume des Gallifet durch einen "Salon" ergänzt, der mit einer Fülle von Kunstwerken und Objekten zum Entspannen und Plaudern zur Teestunde einlädt. Auf der Speisekarte stehen hausgemachte süße und herzhafte Kuchen, Tee aus dem Hause Jing, Fruchtsäfte von Alain Milliat und Weine aus der Region. Der Salon de Gallifet liegt im Herzen von Aix-en-Provence, aber weit weg von den Menschenmassen. Er ist auch ein Schmuckkästchen für einzigartige Kunstgeschenke, Bücher und Fotografien in limitierter Auflage Den ganzen Winter über sind Talks und Treffen mit Künstlern geplant.
Dutch
In de winter worden de tentoonstellingsruimten van Gallifet aangevuld met een "salon" die, in een scenografie vol werken en voorwerpen, uitnodigt tot ontspanning en een praatje bij de thee. Zelfgemaakte zoete en hartige taarten, thee van het Maison Jing, vruchtensappen van Alain Milliat en lokale wijnen staan op het menu. Gelegen in het hart van Aix-en-Provence, maar ver van de drukte, is de Salon de Gallifet ook een etalage voor unieke kunstgeschenken, boeken en foto's in beperkte oplage De hele winter door zijn er gesprekken en ontmoetingen met de kunstenaars gepland.
Español
En invierno, los espacios de exposición de Gallifet se ven acompañados por un "salón" que, en una escenografía llena de obras y objetos, invita a relajarse y charlar a la hora del té. En la carta hay pasteles caseros dulces y salados, tés de la Maison Jing, zumos de frutas Alain Milliat y vinos locales. Situado en el corazón de Aix-en-Provence, pero lejos de las multitudes, el Salón de Gallifet es también un escaparate de regalos de arte únicos, libros y fotografías de edición limitada A lo largo del invierno están previstas charlas y encuentros con los artistas.
Italiano
In inverno, agli spazi espositivi del Gallifet fa eco un "salone" che, in una scenografia ricca di opere e oggetti, invita a rilassarsi e a chiacchierare all'ora del tè. Il menu comprende torte dolci e salate fatte in casa, tè della Maison Jing, succhi di frutta Alain Milliat e vini locali. Situato nel cuore di Aix-en-Provence, ma lontano dalla folla, il Salon de Gallifet è anche una vetrina per regali d'arte unici, libri e fotografie in edizione limitata Per tutto l'inverno sono previsti colloqui e incontri con gli artisti.