Description
C'est à l'âge de 7 ans que Fabrice Borel est tombé amoureux des minéraux, alors qu'on lui avait offert sa première améthyste.
Un coup de cœur qu'il espère bien susciter aujourd'hui chez d'autres enfants. Pour cela, il leur a construit un musée…
English
Fabrice Borel fell in love with minerals at the age of 7 when he was offered his first amethyst
He hopes to inspire other children to fall in love with it. To do so, he has built a museum for them…
Deutsch
Fabrice Borel hat sich im Alter von sieben Jahren in Mineralien verliebt, als er seinen ersten Amethyst geschenkt bekam
Er hofft, dass er diese Liebe auch bei anderen Kindern wecken kann. Zu diesem Zweck hat er ihnen ein Museum gebaut…
Dutch
Fabrice Borel werd op 7-jarige leeftijd verliefd op mineralen, toen hij zijn eerste amethist kreeg
Een liefdesrelatie die hij hoopt te inspireren bij andere kinderen vandaag de dag. Daartoe heeft hij een museum voor hen gebouwd…
Español
Fabrice Borel se enamoró de los minerales a los 7 años, cuando le regalaron su primera amatista
Espera inspirar a otros niños a hacer lo mismo. Para ello, ha construido un museo para ellos…
Italiano
Fabrice Borel si è innamorato dei minerali all'età di 7 anni, quando gli è stata regalata la prima ametista
Spera di ispirare altri bambini di oggi ad innamorarsi dei minerali. Per farlo, ha costruito un museo per loro…