Description
Cette entreprise familiale depuis trois générations, forte d'une expérience de plus de soixante années dans le domaine du roseau de Camargue, fabrique et distribue des paillassons utilisés à l'origine pour la protection des cultures contre le froid.
Aujourd'hui, les temps ont bien changé, et d'autres utilités ont été trouvées, nos paillassons en roseaux servent maintenant à couvrir les pergolas et autres tonnelles, ou faire des brise vue ou brise vent. Cette activité est complété par la fabrication de parasols et paillottes de formes différentes.
Paillassons en roseaux de Camargue, parasols en roseaux, paillottes en roseaux, cannisses en cannes refendues, cannes entières cordées, cannes de bruyère, brande de bruyère épaisse.
English
For three generations this family-run business, with more than sixty years' experience in Camargue reeds, has been producing and distributing mats originally used to protect crops from the cold.
Today, times have changed and other uses have been found; our reed mats are now used for covering pergolas and other arbours or as screens and wind-breaks. This business is supplemented by the production of parasols and straw huts in different shapes.
Camargue reed mats, reed parasols, reed huts, split cane fencing, whole bound cane, heather canes and thick heather bushes.
Deutsch
Dieses Familienbetrieb, der seit drei Generationen auf der Domaine du Roseau de Camargue tätig ist und über sechzig Jahren Erfahrungen verfügt, produziert und vertreibt Matten, die ursprünglich für den Schutz der Anbaukulturen gegen Kälte bestimmt waren.
Inzwischen haben sich die Zeiten geändert, und andere Nutzungsformen wurden gefunden. Heute bedecken unsere Schilfmatten Pergolen und Lauben, dienen als Sicht- oder Windschutz. Diese Tätigkeit wird mit der Herstellung von Sonnenschirmen und Reetdächern in den unterschiedlichsten Formen abgerundet.
Matten aus dem Schilf der Camargue, Sonnenschirme und Sonnendächer aus Schilf, Reet-Halbrohr-Matten, gebundene Reet-Matten, Sichtschutzmatten aus Heidekraut u.v.m.
Dutch
Dit familiebedrijf van drie generaties, met meer dan zestig jaar ervaring op het gebied van riet uit de Camargue, vervaardigt en verdeelt rietmatten die oorspronkelijk werden gebruikt om gewassen tegen de kou te beschermen.
Tegenwoordig zijn de tijden veranderd en zijn er andere toepassingen gevonden, onze rietmatten worden nu gebruikt om pergola's en andere priëlen te bedekken, of om er zicht- of windschermen van te maken. Deze activiteit wordt aangevuld met de vervaardiging van parasols en stromatten in verschillende vormen.
Camargue rietmatten, rietparasols, rietmatten, gespleten rietstengels, hele rietstengels, heidestokken, dikke heide.
Español
Esta empresa familiar de tres generaciones, con más de sesenta años de experiencia en el sector de la caña de Camargo, fabrica y distribuye esteras de caña utilizadas originalmente para proteger los cultivos del frío.
Hoy en día, los tiempos han cambiado, y se han encontrado otros usos, nuestras esteras de caña se utilizan ahora para cubrir pérgolas y otros cenadores, o para hacer rompevientos o rompevientos. Esta actividad se completa con la fabricación de sombrillas y esteras de paja de diferentes formas.
Esteras de caña de la Camarga, sombrillas de caña, esteras de caña, cañas partidas, cañas enteras, cañas de brezo, brezo grueso.
Italiano
Questa impresa familiare da tre generazioni, forte di un'esperienza di oltre sessant'anni nel campo della lavorazione delle canne della Camarga, fabbrica e distribuisce stuoie originariamente utilizzate per proteggere le colture dal freddo.
Oggi i tempi sono cambiati e sono state trovate altre applicazioni. Le nostre stuoie di canna servono ora per coprire i pergolati, o creare paraventi e frangivista. Questa attività è completata dalla fabbricazione di ombrelloni e capanni di varie forme.
Stuoie di canna della Camarga, ombrelloni di canna, capanni di canna, cannicci di canna spaccata, canne intere cordate, canne di brughiera, arelle naturali.