Description
Dégustation d’huîtres sur place ou à emporter. 3 formules : 6, 9, 12 huîtres (avec beurre, pain et vin blanc)
Petit historique :
Cette petite entreprise familiale possède une exploitation de 3ha pour l’affinage d’huîtres. M. Fauchier, originaire de Talais s’est réimplanté depuis 2013 avec sa femme au marais de Baluard. L'élevage de leurs huîtres se déroulent au Ferret dans leur entreprise et c’est donc des huîtres du bassin qui sont affinées dans les claires de Talais.
La vente d’huître se fait également le dimanche matin en face du Leclerc du Verdon et sur le banc du carrefour Market avec des livraisons les mardis et jeudi
English
Oyster tasting on site or to take away. 3 formulas: 6, 9, 12 oysters (with butter, bread and white wine)
A little background:
This small family business owns a 3ha farm for oyster refining. Mr. Fauchier, originally from Talais, has relocated since 2013 with his wife to the Baluard marshes. The breeding of their oysters takes place at Le Ferret in their company and it is therefore oysters from the basin which are refined in the Talais' clearings
Oyster sales are also held on Sunday mornings in front of the Leclerc du Verdon and on the bench at the Market crossroads with deliveries on Tuesdays and Thursdays
Deutsch
Verkostung von Austern vor Ort oder zum Mitnehmen. 3 Formeln: 6, 9, 12 Austern (mit Butter, Brot und Weißwein)
Kurzer geschichtlicher Abriss:
Dieses kleine Familienunternehmen besitzt einen 3 ha großen Betrieb für die Veredelung von Austern. Herr Fauchier, der ursprünglich aus Talais stammt, hat sich seit 2013 mit seiner Frau im Marais de Baluard neu angesiedelt. Die Aufzucht ihrer Austern findet in ihrem Betrieb in Le Ferret statt, sodass es Austern aus dem Becken sind, die in den Klärbecken von Talais veredelt werden
Der Verkauf von Austern findet auch am Sonntagmorgen gegenüber dem Leclerc du Verdon und auf der Bank des Carrefour Market statt, mit Lieferungen dienstags und donnerstags
Dutch
Oesterproeverij ter plaatse of om mee te nemen. 3 formules: 6, 9, 12 oesters (met boter, brood en witte wijn)
Een beetje geschiedenis:
Dit kleine familiebedrijf bezit een kwekerij van 3 ha voor de rijping van oesters. De heer Fauchier, oorspronkelijk afkomstig uit Talais, vestigt zich sinds 2013 met zijn vrouw opnieuw in het moeras van Baluard. Hun oesters worden in hun bedrijf Le Ferret gekweekt en het zijn dus oesters uit het bassin die in de claires van Talais worden geraffineerd
Oesters worden ook verkocht op zondagochtend voor de Leclerc du Verdon en op de bank van de Carrefour Markt met leveringen op dinsdag en donderdag
Español
Degustación de ostras in situ o para llevar. 3 fórmulas: 6, 9, 12 ostras (con mantequilla, pan y vino blanco)
Un poco de historia :
Esta pequeña empresa familiar cuenta con una explotación de 3 hectáreas para la maduración de ostras. El Sr. Fauchier, originario de Talais, vive en el pantano de Baluard desde 2013 con su mujer. Sus ostras se cultivan en Le Ferret en su empresa y, por tanto, son las ostras de la cuenca las que se refinan en las claires de Talais
También se venden ostras los domingos por la mañana frente al Leclerc du Verdon y en el banco del mercado Carrefour, con entregas los martes y jueves
Italiano
Degustazione di ostriche in loco o da asporto. 3 formule: 6, 9, 12 ostriche (con burro, pane e vino bianco)
Un po' di storia:
Questa piccola azienda familiare dispone di un'azienda agricola di 3 ettari per la maturazione delle ostriche. Il signor Fauchier, originario di Talais, vive nella palude di Baluard dal 2013 con la moglie. Le ostriche sono allevate a Le Ferret nella loro azienda e sono quindi le ostriche del bacino a essere raffinate nelle claires di Talais
Le ostriche vengono vendute anche la domenica mattina davanti al Leclerc du Verdon e sul banco del Carrefour Market con consegne il martedì e il giovedì