Description
Tout d'abord, le lait du Comté est produit dans plus de 3 000 exploitations familiales qui pratiquent une agriculture extensive, c’est à dire une agriculture qui ne vise pas les rendements les plus élevés mais qui cherche au contraire une production de qualité, tenant compte des particularités des sols. L'agriculteur élève des vaches de race Montbéliarde (95% du cheptel) ou Simmental française (5%), les nourrit avec une alimentation naturelle à base d'herbe fraîche à la belle saison et de foin en hiver. Tout aliment fermenté, type ensilage, est interdit car il est néfaste à la qualité du lait. La flore du Massif Jurassien est très diversifiée et, en fonction de l'endroit où elles se trouvent, les vaches broutent des plantes différentes qui vont influer sur le lait et donc sur le goût des Comtés. Pour produire le fourrage nécessaire à l'alimentation de son troupeau, chaque agriculteur doit exploiter au minimum un hectare de surface fourragère par vache laitière. Il trait ses vaches matin et soir. Le lait doit être porté chaque jour à la fruitière. Pour exprimer au mieux la diversité des terroirs, la zone de collecte de chaque fruitière est limitée à une zone de 25 km de diamètre.
English
First of all, Comté milk is produced on more than 3,000 family farms that practice extensive farming, i.e. farming that does not aim for the highest yields but rather seeks quality production, taking into account the particularities of the soil. The farmer raises cows of the Montbeliarde breed (95% of the herd) or the French Simmental breed (5%), and feeds them with a natural diet based on fresh grass in the summer and hay in winter. All fermented feed, such as silage, is forbidden because it is harmful to the quality of the milk. The flora of the Massif Jurassien is very diverse and, depending on where they are, the cows graze on different plants which will influence the milk and therefore the taste of the Comtés. To produce the fodder necessary to feed his herd, each farmer must cultivate a minimum of one hectare of forage area per dairy cow. He milks his cows morning and evening. The milk must be taken to the dairy every day. In order to best express the diversity of the terroirs, the collection area of each dairy is limited to an area of 25 km in diameter.
Deutsch
Erstens wird die Milch für den Comté in über 3 000 Familienbetrieben erzeugt, die eine extensive Landwirtschaft betreiben, d. h. eine Landwirtschaft, die nicht auf höchste Erträge abzielt, sondern im Gegenteil eine Qualitätsproduktion anstrebt, die die Besonderheiten des Bodens berücksichtigt. Der Landwirt hält Kühe der Rasse Montbéliarde (95 % des Bestands) oder französisches Simmental (5 %) und füttert sie mit einer natürlichen Ernährung auf der Grundlage von frischem Gras in der warmen Jahreszeit und Heu im Winter. Fermentiertes Futter wie Silage ist verboten, da es der Milchqualität schadet. Die Flora des Juramassivs ist sehr vielfältig und je nach Standort grasen die Kühe unterschiedliche Pflanzen, die sich auf die Milch und damit auf den Geschmack der Comtés auswirken. Um das Futter für seine Herde zu produzieren, muss jeder Landwirt mindestens einen Hektar Futterfläche pro Milchkuh bewirtschaften. Er melkt seine Kühe morgens und abends. Die Milch muss jeden Tag zum Obsthof gebracht werden. Um die Vielfalt der Terroirs bestmöglich zum Ausdruck zu bringen, ist das Sammelgebiet jeder Fruitière auf ein Gebiet mit einem Durchmesser von 25 km beschränkt.
Dutch
In de eerste plaats wordt Comté-melk geproduceerd op meer dan 3.000 familiebedrijven die aan extensieve landbouw doen, d.w.z. landbouw die niet streeft naar de hoogste opbrengsten maar naar kwaliteitsproductie, rekening houdend met de bijzonderheden van de bodem. De boer houdt koeien van het Montbéliarde-ras (95% van de kudde) of van het Franse Simmental-ras (5%) en voedt ze met een natuurlijk dieet op basis van vers gras in de zomer en hooi in de winter. Alle gegist voer, zoals kuilvoer, is verboden omdat het schadelijk is voor de kwaliteit van de melk. De flora van het Massif Jurassien is zeer divers en, afhankelijk van waar ze zich bevinden, grazen de koeien op verschillende planten die de melk en dus de smaak van de Comtés beïnvloeden. Om het voeder te produceren dat nodig is om zijn kudde te voeden, moet elke boer minimaal één hectare voederareaal per melkkoe bebouwen. Hij melkt zijn koeien 's morgens en 's avonds. De melk moet elke dag naar de zuivelfabriek worden gebracht. Om de diversiteit van de terroirs zo goed mogelijk tot uitdrukking te brengen, is het verzamelgebied van elke melkfabriek beperkt tot een gebied met een diameter van 25 km.
Español
En primer lugar, la leche de Comté se produce en más de 3.000 explotaciones familiares que practican una agricultura extensiva, es decir, una agricultura que no busca los mayores rendimientos, sino una producción de calidad, teniendo en cuenta las particularidades del suelo. El ganadero cría vacas de la raza Montbéliarde (95% del rebaño) o de la raza Simmental francesa (5%), y las alimenta con una dieta natural basada en hierba fresca en verano y heno en invierno. Todo alimento fermentado, como el ensilado, está prohibido porque es perjudicial para la calidad de la leche. La flora del Macizo Jurásico es muy diversa y, según el lugar en el que se encuentren, las vacas pastan en diferentes plantas que influirán en la leche y, por tanto, en el sabor del Comtés. Para producir el forraje necesario para alimentar a su rebaño, cada ganadero debe cultivar un mínimo de una hectárea de superficie forrajera por vaca lechera. Ordeña sus vacas mañana y tarde. La leche debe llevarse a la lechería todos los días. Para expresar mejor la diversidad de los terruños, la zona de recogida de cada lechería se limita a un área de 25 km de diámetro.
Italiano
Innanzitutto, il latte Comté viene prodotto in più di 3.000 aziende agricole a conduzione familiare che praticano un'agricoltura estensiva, cioè un'agricoltura che non mira alle massime rese ma cerca piuttosto una produzione di qualità, tenendo conto delle particolarità del terreno. L'agricoltore alleva vacche di razza Montbéliarde (95% della mandria) o di razza Simmental francese (5%) e le nutre con un'alimentazione naturale a base di erba fresca in estate e di fieno in inverno. Tutti i mangimi fermentati, come gli insilati, sono vietati perché dannosi per la qualità del latte. La flora del Massiccio Giurassiano è molto varia e, a seconda del luogo in cui si trovano, le mucche pascolano su piante diverse che influiscono sul latte e quindi sul gusto del Comtés. Per produrre il foraggio necessario a nutrire la propria mandria, ogni agricoltore deve coltivare almeno un ettaro di superficie foraggera per ogni vacca da latte. Munge le sue mucche mattina e sera. Il latte deve essere portato al caseificio ogni giorno. Per esprimere al meglio la diversità dei terroir, l'area di raccolta di ogni caseificio è limitata a un'area di 25 km di diametro.