Description
Spécialités : poulets, pintades, volailles de Noël, porcs et agneaux fermiers. Conserves artisanales.
Horaires d'ouverture de la boutique à la ferme :
jeudi et vendredi 14h à 18 h
Présents sur les marchés
– d’Aixe sur vienne les vendredis et samedis matins
– Isle les mercredis et samedis matin
– Saint Gence le mercredi matin
English
Specialities: chickens, guinea fowl, Christmas poultry, free-range pigs and lambs. Home-made preserves.
Farm store opening hours:
thursday and Friday 2 pm to 6 pm
Present at markets
– aixe sur Vienne on Friday and Saturday mornings
– Isle on Wednesday and Saturday mornings
– Saint Gence on Wednesday mornings
Deutsch
Spezialitäten: Hühner, Perlhühner, Weihnachtsgeflügel, Schweine und Lämmer aus Freilandhaltung. Konserven aus eigener Herstellung.
Öffnungszeiten des Hofladens :
donnerstag und Freitag 14.00 bis 18.00 Uhr
Auf den Märkten vertreten
– d'Aixe sur vienne freitags und samstags vormittags
– Isle mittwochs und samstags vormittags
– Saint Gence am Mittwochmorgen
Dutch
Specialiteiten: kippen, parelhoenders, kerstpluimvee, scharrelvarkensvlees en lamsvlees. Zelfgemaakte conserven.
Openingstijden boerderijwinkel :
donderdag en vrijdag van 14.00 tot 18.00 uur
Aanwezig op de markten
– aixe sur Vienne op vrijdag- en zaterdagochtend
– Isle op woensdag- en zaterdagochtend
– Saint Gence op woensdagochtend
Español
Especialidades: pollos, pintadas, aves de Navidad, cerdo y cordero de corral. Conservas caseras.
Horario de la granja :
jueves y viernes, de 14.00 a 18.00 h
Presente en los mercados
– aixe sur Vienne los viernes y sábados por la mañana
– Isle los miércoles y sábados por la mañana
– Saint Gence los miércoles por la mañana
Italiano
Specialità: polli, faraone, pollame natalizio, maiale e agnello allevati all'aperto. Conserve fatte in casa.
Orari di apertura della fattoria:
giovedì e venerdì, dalle 14.00 alle 18.00
Presente ai mercati
– aixe sur Vienne il venerdì e il sabato mattina
– Isle il mercoledì e il sabato mattina
– Saint Gence il mercoledì mattina