Description
Une lame à aiguiser? Envie d’un outil personnalisé sur mesure ? Ou amateur des métiers de la forge ? Jean-Marie Mentzer forgeron-taillandier vous accueille sur rendez-vous dans son atelier pour partager sa passion. Démonstration, ateliers d’initiation scolaires et adultes. Ce domaine n'aura plus de secret pour vous.
English
A sharpening blade? Want a custom tool? Or are you a fan of blacksmithing? Jean-Marie Mentzer, blacksmith, welcomes you by appointment in his workshop to share his passion. Demonstration, initiation workshops for schools and adults. This field will no longer hold any secrets for you.
Deutsch
Eine Klinge zum Schärfen? Möchten Sie ein individuelles Werkzeug nach Maß? Oder sind Sie ein Liebhaber des Schmiedehandwerks? Jean-Marie Mentzer, Schmied und Schleifer, empfängt Sie nach Vereinbarung in seiner Werkstatt, um seine Leidenschaft mit Ihnen zu teilen. Vorführungen, Einführungsworkshops für Schulen und Erwachsene. Dieser Bereich wird kein Geheimnis mehr für Sie sein.
Dutch
Een scherp mes? Wilt u een tool op maat? Of ben je een fan van smeden? Jean-Marie Mentzer, smid en snijder, ontvangt u op afspraak in zijn atelier om zijn passie te delen. Demonstraties, inwijdingsworkshops voor scholen en volwassenen. Dit veld zal geen geheimen meer voor je hebben.
Español
¿Una cuchilla de afilar? ¿Quiere una herramienta a medida? ¿O es usted aficionado a la herrería? Jean-Marie Mentzer, herrero y cuchillero, le recibe con cita previa en su taller para compartir su pasión. Demostraciones, talleres de iniciación para escuelas y adultos. Este campo ya no tendrá secretos para ti.
Italiano
Una lama per affilare? Volete uno strumento su misura? O sei un appassionato di fabbro? Jean-Marie Mentzer, fabbro e coltellinaio, vi accoglie su appuntamento nel suo laboratorio per condividere la sua passione. Dimostrazioni, laboratori introduttivi per scuole e adulti. Questo campo non avrà più segreti per voi.