Description
La gare de Vichy a repris goût à la ville. Près de 150 ans, cela valait bien un lifting. Non seulement elle a retrouvé son lustre d'antan mais le quartier est devenu le point de ralliement des noctambules.
English
The Vichy train station has regained a taste for the city. Nearly 150 years old, it was well worth a facelift. Not only has it regained its former lustre, but the district has become the meeting point for night owls.
Deutsch
Der Bahnhof von Vichy hat wieder Geschmack an der Stadt gefunden. Fast 150 Jahre alt, das war ein Facelifting wert. Nicht nur, dass er seinen alten Glanz wiedererlangt hat, das Viertel ist auch zum Treffpunkt für Nachtschwärmer geworden.
Dutch
Het station van Vichy heeft de smaak weer te pakken. Bijna 150 jaar oud, het was een opknapbeurt waard. Niet alleen heeft het zijn oude glorie herwonnen, maar het gebied is een ontmoetingsplaats geworden voor nachtbrakers.
Español
La estación de Vichy ha recuperado el gusto por la ciudad. Con casi 150 años de antigüedad, bien merecía un lavado de cara. No sólo ha recuperado su antiguo esplendor, sino que la zona se ha convertido en un punto de encuentro para los noctámbulos.
Italiano
La stazione di Vichy ha ritrovato il gusto della città. Avendo quasi 150 anni, valeva la pena di fare un lifting. Non solo ha ritrovato il suo antico splendore, ma l'area è diventata un punto di incontro per i nottambuli.