Description
Nos confitures sont préparées à partir de fruits frais, cueillis à pleine maturité, afin qu’ils expriment leurs meilleurs parfums. Les fruits choisis sont préparés, épluchés et découpés à la main puis mis à macérer avec du sucre au besoin. Toutes nos confitures sont cuites dans des bassines en cuivre nu, par tournées de 3 kilos seulement ; ceci nous permet de contrôler parfaitement la cuisson des fruits tout comme celle du sucre. Vous retrouverez ainsi, pour ceux qui ont connu le goût des confitures de leurs grands-mères, le parfum des confitures d'autrefois.
English
Our jams are prepared from fresh fruit, picked when fully ripe, so that they express their best aromas. The selected fruits are prepared, peeled and cut by hand and then macerated with sugar if necessary. All our jams are cooked in bare copper basins, by turns of only 3 kilos; this allows us to perfectly control the cooking of the fruit as well as the sugar. You will thus find, for those who have known the taste of their grandmothers' jams, the scent of jams of the past.
Deutsch
Unsere Konfitüren werden aus frischen Früchten hergestellt, die bei voller Reife gepflückt werden, damit sie ihr bestes Aroma entfalten können. Die ausgewählten Früchte werden von Hand vorbereitet, geschält und geschnitten und bei Bedarf mit Zucker eingelegt. Alle unsere Konfitüren werden in blanken Kupferbecken gekocht, in Schichten von nur 3 kg; so können wir sowohl das Kochen der Früchte als auch das des Zuckers perfekt kontrollieren. Diejenigen, die noch den Geschmack der Konfitüren ihrer Großmütter kannten, werden so den Duft der Konfitüren von früher wiederfinden.
Dutch
Onze jam wordt gemaakt van vers fruit, geplukt wanneer het volledig rijp is, zodat de smaken het best tot hun recht komen. De geselecteerde vruchten worden met de hand klaargemaakt, geschild en gesneden en daarna eventueel met suiker gemacereerd. Al onze jam wordt gekookt in koperen kuipen, in partijen van slechts 3 kilo; zo kunnen we het koken van het fruit en de suiker perfect controleren. Wie de smaak van de jam van zijn grootmoeder heeft ervaren, zal de smaak van de jam van vroeger herontdekken.
Español
Nuestras mermeladas se elaboran con fruta fresca, recogida en su punto óptimo de maduración, para que exprese sus mejores sabores. Las frutas seleccionadas se preparan, se pelan y se cortan a mano y se maceran con azúcar si es necesario. Todas nuestras mermeladas se cocinan en cubetas de cobre desnudas, en lotes de sólo 3 kilos; esto nos permite controlar perfectamente la cocción de la fruta, así como el azúcar. Quienes hayan experimentado el sabor de las mermeladas de sus abuelas, redescubrirán el sabor de las mermeladas de antaño.
Italiano
Le nostre marmellate sono prodotte con frutta fresca, raccolta a piena maturazione, in modo da esprimere al meglio i propri sapori. I frutti selezionati vengono preparati, sbucciati e tagliati a mano e poi macerati con zucchero, se necessario. Tutte le nostre marmellate sono cotte in vasche di rame nude, in lotti di soli 3 chili; questo ci permette di controllare perfettamente la cottura della frutta e lo zucchero. Chi ha provato il gusto delle marmellate della nonna, potrà riscoprire il sapore delle marmellate di una volta.