Description
Bières artisanales, assiettes de fromages/charcuteries locales. En été : du mardi au jeudi de 14h à 21h ; vendredi et samedi de 14h00 à minuit, sans interruption. En hiver : le mercredi de 11h à 17h, le vendredi de 17h à 22h et le samedi de 11h à 21h.
English
Artisanal beers, plates of local cheeses and charcuterie. Summer: Tuesday to Thursday, 2pm to 9pm; Friday and Saturday, 2pm to midnight, non-stop. Winter: Wednesdays 11am to 5pm, Fridays 5pm to 10pm and Saturdays 11am to 9pm.
Deutsch
Handwerklich hergestellte Biere, lokale Käse-/Wurstplatten. Im Sommer: Dienstag bis Donnerstag von 14:00 bis 21:00 Uhr; Freitag und Samstag durchgehend von 14:00 bis 24:00 Uhr. Im Winter: mittwochs von 11:00 bis 17:00 Uhr, freitags von 17:00 bis 22:00 Uhr und samstags von 11:00 bis 21:00 Uhr.
Dutch
Ambachtelijke bieren, schotels met lokale kazen en vleeswaren. Zomer: dinsdag tot donderdag van 14.00 tot 21.00 uur; vrijdag en zaterdag van 14.00 tot middernacht, non-stop. In de winter: woensdag van 11.00 tot 17.00 uur, vrijdag van 17.00 tot 22.00 uur en zaterdag van 11.00 tot 21.00 uur.
Español
Cervezas artesanales, platos de quesos locales y embutidos. Verano: de martes a jueves, de 14.00 a 21.00 h; viernes y sábados, de 14.00 a 24.00 h, ininterrumpidamente. En invierno: miércoles de 11.00 a 17.00 h, viernes de 17.00 a 22.00 h y sábados de 11.00 a 21.00 h.
Italiano
Birre artigianali, piatti di formaggi e salumi locali. Estate: da martedì a giovedì, dalle 14.00 alle 21.00; venerdì e sabato, dalle 14.00 alle 24.00, senza interruzione. In inverno: mercoledì dalle 11.00 alle 17.00, venerdì dalle 17.00 alle 22.00 e sabato dalle 11.00 alle 21.00.