Description
Nous sommes présents sous Les Halles du marché de Cabourg les mercredis, vendredis, samedis et dimanches hors saison et tous les jours sauf les mardis pendant les vacances scolaires.
Nous proposons un service de rôtisserie avec du poulet fermier Normand Label rouge, cuisse de poulet fermier Normand Label rouge, coquelet, jambon à l’os, jambon aux herbes, porchetta montagna, andouillarde, jambonneaux, travers de porc, palette de porc, andouillette…
Des accompagnements pour accompagner votre rôtisserie : pommes de terre rissolées, purées, épinards, galettes de pommes de terre, beignets de courgettes, de tomates, gratin dauphinois, ratatouille…
Des antipasti : olives marinées, artichauts, poivrons, poulpes, calmars, gambas…
English
We are present under Les Halles du marché de Cabourg on Wednesdays, Fridays, Saturdays and Sundays out of season and every day except Tuesdays during school vacations.
We offer a rotisserie service with Label Rouge Normand farm chicken, Label Rouge Normand farm chicken leg, coquelet, ham on the bone, herb ham, porchetta montagna, andouillarde, ham hocks, ribs, pork shoulder, andouillette?
Side dishes to accompany your roast: hash browns, mashed potatoes, spinach, potato pancakes, zucchini fritters, tomato fritters, gratin dauphinois, ratatouille?
Antipasti: marinated olives, artichokes, peppers, octopus, squid, prawns?
Deutsch
Wir sind in den Markthallen von Cabourg mittwochs, freitags, samstags und sonntags außerhalb der Saison und während der Schulferien täglich außer dienstags präsent.
Wir bieten einen Bratenservice mit Hähnchen Normand Label Rouge, Hähnchenschenkel Normand Label Rouge, Blässhühner, Knochenschinken, Kräuterschinken, Porchetta Montagna, Andouillarde, Schinken, Spareribs, Schweinelende, Schweinelende, Andouillette?
Beilagen zu Ihrem Braten: Bratkartoffeln, Kartoffelpüree, Spinat, Kartoffelpuffer, Zucchini- oder Tomatenkrapfen, Gratin dauphinois, Ratatouille?
Antipasti: eingelegte Oliven, Artischocken, Paprika, Kraken, Tintenfische, Gambas?
Dutch
We zijn aanwezig onder Les Halles du marché in Cabourg op woensdag, vrijdag, zaterdag en zondag buiten het seizoen en elke dag behalve dinsdag tijdens de schoolvakanties.
Wij bieden een draaiservice met Label Rouge Normand hoevekip, Label Rouge Normand hoevekippenbout, coquelet, beenham, kruidenham, porchetta montagna, andouillarde, hammen, ribbetjes, varkensschouder, andouillette?
Bijgerechten bij je gebraad: hash browns, aardappelpuree, spinazie, aardappelpannenkoekjes, courgettebeignets, tomatenbeignets, gratin dauphinois, ratatouille?
Antipasti: gemarineerde olijven, artisjokken, paprika's, octopus, inktvis, garnalen?
Español
Estamos presentes bajo Les Halles du marché en Cabourg los miércoles, viernes, sábados y domingos fuera de temporada y todos los días excepto los martes durante las vacaciones escolares.
Ofrecemos un servicio de asado con pollo de granja Label Rouge Normand, muslo de pollo de granja Label Rouge Normand, coquelet, jamón con hueso, jamón a las hierbas, porchetta montagna, andouillarde, jamones, costillas, paleta de cerdo, andouillette?
Guarniciones para acompañar el asado: patatas fritas, puré de patatas, espinacas, tortitas de patata, buñuelos de calabacín, buñuelos de tomate, gratinado dauphinois, pisto..
Antipasti: aceitunas marinadas, alcachofas, pimientos, pulpo, calamares, gambas..
Italiano
Siamo presenti sotto Les Halles du marché a Cabourg il mercoledì, venerdì, sabato e domenica fuori stagione e tutti i giorni tranne il martedì durante le vacanze scolastiche.
Offriamo un servizio di rosticceria con pollo di fattoria Label Rouge Normand, coscia di pollo di fattoria Label Rouge Normand, coquelet, prosciutto con osso, prosciutto alle erbe, porchetta montagna, andouillarde, prosciutti, costine, spalla di maiale, andouillette?
Contorni per accompagnare l'arrosto: hash browns, purè di patate, spinaci, frittelle di patate, frittelle di zucchine, frittelle di pomodori, gratin dauphinois, ratatouille?
Antipasti: olive marinate, carciofi, peperoni, polpo, calamari, gamberi?