Description
Le vététiste s’engage sur un des chemins emblématiques de la région : le chemin des Amoureux. Surplombant le ruisseau de la Plaine, sentier en balcon.
Puis aux lavoirs avant de terminer son parcours sur une note pimentée, succession de petites montées.
English
The mountain biker takes one of the emblematic paths of the region: the Chemin des Amoureux. Overlooking the stream of the Plaine, the path is a balcony.
Then to the laundries before ending his journey on a spicy note, a succession of small climbs.
Deutsch
Der Mountainbiker begibt sich auf einen der symbolträchtigen Wege der Region: den Weg der Liebenden. Mit Blick auf den Bach La Plaine verläuft der Weg auf einem Balkon.
Danach geht es zu den Waschhäusern, bevor der Weg mit einer würzigen Note endet, einer Folge von kleinen Steigungen.
Dutch
De mountainbiker vertrekt op een van de emblematische paden van de regio: de Chemin des Amoureux. Met uitzicht op de beek de Plaine, is het pad een balkon.
Dan naar de wasplaatsen alvorens de route te eindigen op een pittige noot, een opeenvolging van kleine klimmetjes.
Español
El ciclista de montaña se adentra en uno de los caminos emblemáticos de la región: el Chemin des Amoureux. Con vistas al arroyo de la Plaine, el camino es un balcón.
A continuación, los lavaderos antes de terminar la ruta con una nota picante, una sucesión de pequeñas subidas.
Italiano
Il mountain biker parte per uno dei sentieri emblematici della regione: il Chemin des Amoureux. Affacciato sul torrente della Plaine, il sentiero è un balcone.
Poi si passa ai lavatoi prima di concludere il percorso con una nota piccante, una successione di piccole salite.