Description
– Un beau panorama vous accueille à 420 m d’altitude au départ de cette boucle n° 6 près de la mairie de SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Prendre à droite, avant le cimetière, la direction de Collongette et suivre d’étroits chemins ombragés qui vous conduiront vers une ancienne maisonnette de garde-barrière. – Sur votre gauche, emprunter un chemin parallèle à l’ancienne ligne du chemin de fer reliant Etiveau à MONTCHANIN encore visible par endroits. – Un petit ruisseau vous conduit à Maizeray où vous pouvez flâner à la découverte de belles maisons bourguignonnes. – Couper la départementale et traverser cet important hameau sur toute sa longueur.
– Emprunter une petite route qui deviendra chemin s’élevant doucement en direction du bourg de SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Sur votre droite vous découvrez le village de GENOUILLY. Plus loin, le hameau de Pras et le village de VAUX-EN-PRE semblent bien paisibles au fond d’un beau vallon… mais… le bruit d’un TGV saura vous rappeler la réalité du modernisme. – Sur votre gauche, vous découvrez murgers et cadoles du vignoble A.O.C. produisant de bons vins blancs et rouges commercialisés à la cave de GENOUILLY. – Prendre à gauche pour une dernière grimpette et atteindre à 430 m le bourg de SAINT-MARTIN-DU-TARTRE et son église du XIème siècle de style roman, avec sa flèche en pierre de 30 m de hauteur visible de nombreux points à la ronde.
English
– A beautiful panorama welcomes you at 420 m of altitude at the beginning of this loop n° 6 near the town hall of SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Turn right, before the cemetery, in the direction of Collongette and follow the narrow shady paths that will lead you to an old gatekeeper's house. – On your left, take a path that runs parallel to the old railway line between Etiveau and MONTCHANIN, which is still visible in places. – A small stream leads you to Maizeray where you can stroll and discover beautiful Burgundian houses. – Cut the road and cross this important hamlet on its entire length.
– Take a small road which will become a path rising gently towards the village of SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – On your right you will discover the village of GENOUILLY. Further on, the hamlet of Pras and the village of VAUX-EN-PRE seem quite peaceful at the bottom of a beautiful valley? but? the noise of a TGV will remind you of the reality of modernism. – On your left, you will discover the murgers and cadoles of the A.O.C. vineyard producing good white and red wines sold at the GENOUILLY cellar. – Turn left for a last climb to reach the village of SAINT-MARTIN-DU-TARTRE at 430 m and its 11th century Romanesque church, with its 30 m high stone spire visible from many points around.
Deutsch
– Ein schönes Panorama empfängt Sie auf 420 m Höhe am Start dieses Rundwegs Nr. 6 in der Nähe des Rathauses von SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Biegen Sie vor dem Friedhof rechts in Richtung Collongette ab und folgen Sie den schmalen, schattigen Wegen, die Sie zu einem alten Torwächterhäuschen führen. – Links von Ihnen führt ein Weg parallel zur alten Eisenbahnlinie von Etiveau nach MONTCHANIN, die an einigen Stellen noch sichtbar ist. – Ein kleiner Bach führt Sie nach Maizeray, wo Sie an schönen burgundischen Häusern vorbeischlendern können. – Kreuzen Sie die Landstraße und durchqueren Sie diesen wichtigen Weiler auf seiner gesamten Länge.
– Nehmen Sie eine kleine Straße, die zu einem sanft ansteigenden Weg in Richtung des Dorfes SAINT-MARTIN-DU-TARTRE wird. – Auf der rechten Seite sehen Sie das Dorf GENOUILLY. Weiter hinten liegen der Weiler Pras und das Dorf VAUX-EN-PRE, die in einem wunderschönen Tal liegen. – Zu Ihrer Linken sehen Sie die Mauern und Kadolen der AOC-Weinberge, die gute Weiß- und Rotweine produzieren, die in der Kellerei von GENOUILLY vermarktet werden. – Biegen Sie für einen letzten Anstieg links ab und erreichen Sie nach 430 m den Marktflecken SAINT-MARTIN-DU-TARTRE mit seiner Kirche aus dem 11. Jahrhundert im romanischen Stil und seiner 30 m hohen Steinspitze, die von vielen Stellen im Umkreis zu sehen ist.
Dutch
– Een prachtig panorama verwelkomt u op een hoogte van 420 m aan het begin van deze lus nr. 6 nabij het stadhuis van SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Ga naar rechts, vóór het kerkhof, in de richting van Collongette en volg de smalle schaduwrijke paden die u naar een oud poortgebouw leiden. – Aan uw linkerhand neemt u een pad dat parallel loopt aan de oude spoorlijn die Etiveau met MONTCHANIN verbindt en dat hier en daar nog zichtbaar is. – Een klein beekje leidt u naar Maizeray waar u kunt wandelen en de mooie Bourgondische huizen kunt ontdekken. – U snijdt de weg af en doorkruist dit belangrijke gehucht over de hele lengte.
– Neem een kleine weg die overgaat in een pad dat zachtjes stijgt naar het dorp SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Aan uw rechterhand ziet u het dorp GENOUILLY. Verderop lijken het gehucht Pras en het dorp VAUX-EN-PRE heel vredig op de bodem van een mooie vallei, maar het lawaai van een TGV herinnert u aan de realiteit van het modernisme. – Aan uw linkerkant ontdekt u de murgers en cadoles van de A.O.C. wijngaard die goede witte en rode wijnen produceert die in het wijnhuis GENOUILLY worden verkocht. – Linksaf voor een laatste klim naar het dorp SAINT-MARTIN-DU-TARTRE op 430 m en zijn Romaanse kerk uit de 11e eeuw, met zijn 30 m hoge stenen spits die vanaf vele punten in de omgeving zichtbaar is.
Español
– Un hermoso panorama le da la bienvenida a 420 m de altitud al comienzo de este bucle n° 6 cerca del ayuntamiento de SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Gire a la derecha, antes del cementerio, en dirección a Collongette y siga los estrechos senderos sombreados que le conducirán a una antigua portería. – A su izquierda, tome un camino paralelo a la antigua vía férrea que unía Etiveau con MONTCHANIN, aún visible en algunos lugares. – Un pequeño arroyo le conducirá a Maizeray, donde podrá pasear y descubrir las hermosas casas borgoñonas. – Corte la carretera y atraviese esta importante aldea en toda su longitud.
– Tome una pequeña carretera que se convierte en un camino que sube suavemente hacia el pueblo de SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – A su derecha verá el pueblo de GENOUILLY. Más adelante, la aldea de Pras y el pueblo de VAUX-EN-PRE parecen bastante tranquilos en el fondo de un hermoso valle… pero… el ruido de un TGV le recordará la realidad del modernismo. – A su izquierda, descubrirá los murgers y cadoles del viñedo A.O.C. que produce buenos vinos blancos y tintos vendidos en la bodega GENOUILLY. – Gire a la izquierda para una última subida y llegar al pueblo de SAINT-MARTIN-DU-TARTRE a 430 m y su iglesia románica del siglo XI, con su aguja de piedra de 30 m de altura visible desde muchos puntos de los alrededores.
Italiano
– Un bellissimo panorama vi accoglie a 420 m di altitudine all'inizio di questo anello n. 6, vicino al municipio di SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Prima del cimitero, svoltate a destra in direzione di Collongette e seguite gli stretti sentieri ombreggiati che vi condurranno a un'antica portineria. – Alla vostra sinistra, imboccate un sentiero parallelo alla vecchia linea ferroviaria che collegava Etiveau a MONTCHANIN, ancora visibile in alcuni punti. – Un piccolo ruscello vi conduce a Maizeray, dove potrete passeggiare e scoprire le belle case borgognone. – Tagliate la strada e attraversate questo importante borgo per tutta la sua lunghezza.
– Prendete una stradina che diventa un sentiero che sale dolcemente verso il villaggio di SAINT-MARTIN-DU-TARTRE. – Alla vostra destra vedrete il villaggio di GENOUILLY. Più avanti, la frazione di Pras e il villaggio di VAUX-EN-PRE sembrano abbastanza tranquilli in fondo a una bella valle, ma il rumore di un TGV vi ricorderà la realtà del modernismo. – Alla vostra sinistra, scoprirete i murger e le cadole del vigneto A.O.C. che produce ottimi vini bianchi e rossi venduti presso la cantina GENOUILLY. – Girate a sinistra per un'ultima salita e raggiungete il villaggio di SAINT-MARTIN-DU-TARTRE a 430 m e la sua chiesa romanica dell'XI secolo, con la sua guglia in pietra alta 30 m e visibile da molti punti intorno.